读报
登录注册网站首页
 

教育·面对面

2007年翻译专业资格考试出台两大变化

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
  

  据悉,2007年全国翻译专业资格(水平)考试的报名工作已于近日启动。按照人事部《2007年度专业技术人员资格考试工作计划》的安排,二级、三级翻译专业资格(水平)考试将分两次进行,其中,5月12日和13日将举行二级、三级英语、日语、法语、阿拉伯语的笔译和口译交替传译类考试;11月10日和11日将举行二级、三级英语、俄语、德语和西班牙语的笔译、口译交替传译类及二级英语口译同声传译类考试。

  记者在翻译专业资格考评中心了解到,今年的翻译专业资格(水平)考试主要有两大变化。首先,2007年度二级、三级阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语笔译和口译交替传译类考试首次由原来的试点考试改为在全国范围举行。因而,自2008年度起,各地区、各部门将不再进行翻译系列阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语的翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。

  另外,今年下半年,翻译专业资格考评中心将开展英语一级笔译的试点考试。目前,该考试的模拟题准备、测试评审等工作都在进行中。据中国外文局翻译专业资格考评中心副主任、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员卢敏教授介绍,与二级、三级英语笔译考试的英译中、中译英的题型不同,英语一级笔译考试特别要求学生能在一段不够准确或者不够精美的译文中发现问题,并能加以改进。

  据了解,今年英语二、三级笔译考试考查两项内容,一是包含中译英和英译中考题的实务考试,二是综合能力测试。此外,试题中将加强生活类试题的考查。另外,据卢敏介绍,今年的翻译资格考试还将加强政治、外交、贸易等15个生活方面的考试内容。

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭