副刊
你是mouse potato吗?
你是mouse potato吗?
21ST
美国广播公司新闻网曾作过一个调查,请人们用一个词来描述现在的年轻一代。结果,被用来描述年轻一代的词有120多个,其中包括计算机一代(Computer Generation)、网络一代(Cyber Generation)、数字一代(Digital Generation)、超链接者(Hyper-Linkers)和媒介一代(Media Generation)。
这些词虽然表达角度各不相同,但大多与网络有关,由此可见,随着网络的发展,人们的生活已越来越多地打上了网络的烙印,特别是对于在网络环境中成长起来的年轻一代。于是,mouse potato(电脑迷/网虫)一词也应运而生。
Mouse potato仿couch potato而来,couch potato指的是那些拿着摇控器、蜷在沙发上、眼睛跟着电视节目转的人。Mouse potato意指那些花很多时间使用电脑或上网的人,简称“电脑迷/网虫”。本词被收入2006年新版美国畅销词典《韦氏大词典》中。
据说此词最早出现在美国作家爱丽丝坎的作品中。成立于纽约的演唱组合欢娱合唱团(Deee-lite)主唱基琳科比在接受音乐杂志Blender的采访时,提到她正在制作一个网络游戏,并且自认是个mouse potato。看来,科比小姐不仅在音乐上造诣颇深,语言的敏感度也不弱。此后,mouse potato流行起来,尤其是在年轻人当中,并且走出国门,传入其他国家,有了不同的译本,“网虫”便是其中之一。
除了mouse potato之外,网虫还可以表示为Internet geek和netter。