读报
登录注册网站首页
 

报纸头版

奥运网站力推外语服务

作者:本报记者 杨馨
Aa
  • -   
  •    +
  记者近日获悉,进入2008年后,作为奥组委官方网站的第29届奥林匹克运动会网站在语言服务方面将呈现更多的新变化。据官网负责人透露,为了增强网站的多语种服务功能,目前官网正在紧锣密鼓地通过聘请中外籍专家、社会招聘以及与外语类院校合作等多种方式补充英语、法语、西班牙语、阿拉伯语等多语种人才。外语人才的招纳工作将于3月底前完成。预计在2008年7月整体改版后,奥运官网将在现有的中文、英语、法语等三种语言版本的基础上全新推出西班牙语、阿拉伯语版本,使其最终涵盖五大语种,以国际化的信息服务于全球奥运观众。

  据了解,目前除官网外,新华社、人民日报社、中国日报社、中央电视台、搜狐网等国内主流媒体,也在其网站中推出了英文奥运频道、栏目(少量网站提供法语等语种版本),悄然打响了英文奥运新闻争夺战。据了解,这些英文奥运网站将在比赛期间服务于来自全球200多个国家和地区的约2万余名记者以及广大奥运观众。

  国内的英文奥运网站主要具备两大功能,一是提供英文的奥运新闻资讯以及与奥运相关的历史知识,二是提供英语学习类服务。

  采访中,记者发现,奥运外语资讯平台的内容并不是简单的中英(外)互译。以奥运官网为例,其从栏目设置到专题策划都充分考虑了不同国籍受众群的语言习惯。例如,官网中北京奥运会28个体育项目图标列表的中文版本以汉语拼音顺序为排序依据,英文版以英文26个字母为序,法文版则以法文的26个字母排序,这三个语种的使用者都可以快捷地查找所需内容。

  “多语种奥运百科、新闻资讯服务的对象以国外受众为主,同时也可以使我国的语言学习者受益。”奥组委官方网站主编金航说。

  除了外语资讯服务外,各大奥运网站、频道还纷纷开辟了专门的语言学习栏目,其内容主要包括以日常交流为主的奥运英语1000句、奥运英语300句、奥运法语、德语、韩语100句等。此外,奥运历史回顾、体育运动词汇、公共场所双语标识、中国菜名等实用性内容的外文译本也成为奥运外语学习栏目的组成部分。在技术运用上,各奥运语言学习栏目多注重将文字、音频、视频等多种媒介形式综合运用。

  奥运会为我国带来的国际化影响将是长期的,大众对于外语学习的需求在奥运后仍有较大的增长空间。网络作为新兴媒体,将以其便捷、互动性的特点,继续成为大众学习外语的平台之一。目前,传统英语培训机构已纷纷展开其网络培训业务,未来网络语言培训将是传统线下培训的有利补充。

  

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭