5月14日早上8时,在四川5.12地震的两天后,一本由美联邦紧急事务管理局编写的《地震搜救手册》(Earthquake Search Strategy and Tactics)的中文译本由国内知名网络社区翻译平台--译言网站火速完成并于第一时间发布。据悉,《地震安全手册》(Earthquake Safety Checklist)、《灾后疫情分析及防治手册》(Epidemics after Natural Disasters)等资料也已陆续完成翻译并发布于网站中。
科学出版社编审、国务院"中国图书对外推广计划"网站翻译名家陈养正教授告诉记者:"这些资料的译文质量总体不错,在如此短的时间内,群策群力译成这样确实不易。中译本较好地做到了通顺、达意这一科技英语翻译的基本要求,并适当体现了'雅'。例如,译文贴切地运用了汉语成语'未雨绸缪'来形容该手册的功能与作用'This booklet is designed to help you and your family plan for and survive a major earthquake.'。'雅'对于科技翻译而言是难能可贵的。"