外语出版
外教社推出国内首套翻译专业本科生系列教材
近日,上海外语教育出版社开始陆续推出一套“翻译专业本科生系列教材”,该套教材总数近40种,目前已有3本问世,是国内首套专门针对翻译专业本科生打造的系列教材。据了解,该系列教材由翻译理论、翻译实践与技能和特殊翻译等数个板块组成,比较全面地覆盖了当前我国高校翻译专业本科所开设的基本课程,涉及中外翻译史论、中外翻译理论、英汉—汉英互译、文学翻译、应用文翻译、科技翻译、英汉对比与翻译、计算机辅助翻译、汉语文言翻译、同声传译与交替传译、语言学与翻译、文化与翻译、作品赏析与批评等。
该系列教材的设计编写针对和贴近本科翻译专业学生的需求和特点,内容深入浅出,反映了各自领域的最新研究成果;编写和编排体例采用国家最新有关标准,力求科学、严谨、规范,满足各门课程的需要;突出以人为本,既帮助学生打下扎实的专业基本功,又着力培养学生分析问题、解决问题的能力,提高学生的人文、科学素养,培养其奋发向上、 积极健康的人生观。
此外,强大的教材编写阵容也是该系列教材的一大特点。该教材编委会的委员和各教程的主编们大多都是在我国高校长期从事翻译教学和研究的专家、学者,他们具有丰富的教学经验和科研成果,有多年指导翻译硕士和博士研究生的经验,在翻译实践的理论方面有比较深的造诣,代表了我国当前翻译教学和研究的发展方向和标准。该系列教材的出版将更好地服务于我国翻译专业本科生的教学学科建设和翻译人才的培养。
据了解,教育部于2005年批准设置本科翻译专业,为翻译学科的建设和发展提供了新的契机。至今已有13所高校获准设立本科翻译专业。