读报
登录注册网站首页
 

出彩讲堂

应运发展的中国大学英语教学

作者:文/蒋妙瑞,节选自《外语教育名
Aa
  • -   
  •    +
——纪念改革开放30周年

(上接第158期A11版)

二、全国规模的大学生英语水平调查

为了保证新大纲所提的教学要求(包括总的要求和各个级别的具体要求)既符合我国大学生的实际情况,同时又能适应改革开放新形势的需要,从1982年10月起,修订工作组相继对1982年和1983年入学的新生以及1981年和1982年入学的二年级大学生的英语水平进行了全国规模的抽样测试。1983年初还对历届毕业生作了科技外语社会需要的调查。

现在回想起来,开展这样的工作其实是非常不容易的。从试卷和调查问卷的设计、抽样方案的确定和实施、样本分析直到调查报告的最终出炉,工作一环紧扣一环,不仅工作量大,而且难度也相当之高。我不记得当时教育部是否有过很大的经费预算来保证这项调查工作的完成,按当时的条件实际上也不可能有,参与工作的老师都是没有报酬的。但当时这项工作的进展相当顺利,被抽样的学校和教师学生也都非常配合,从而使调查工作得以保质保量、高水平地完成。我想,唯一能够解释的是,改革开放的大好形势把大家的工作热情和对事业高度负责的精神充分地激发了出来。有这样的调查研究作为基础,教学要求的科学性和相对的先进性才有了可靠的保障。

三、基于语料库的大学英语教学词表

这两份教学大纲当时在外语界受到较高的评价,有的作者还认为是“在此之前国内所有各种外语教学大纲中最完整、最详尽的教学大纲”。因为大纲除正文之外,还附有词汇表、语法结构表、功能意念表和语言技能表。这里值得一提的是基于语料库的大学英语教学词表。

1982年,正当修订教学大纲的工作开始起步的时候,上海交通大学当时的科技外语系以杨惠中、黄人杰教授为首的团队在着手开发计算机化的科技英语语料库的工作,同时接受大学英语教学词表的研究任务。语料库的全称是Jiao Da English for Science and Technology (JDEST),最终建成大概在1985年,是国内最早建成的语料库之一。这是一项原创性的研究,语料收集方案的设计、赋码系统的研发、语料的输入以及为制订教学词表所做的各项分析工作,都是独立完成的。语料库当时的容量为100万词(目前已扩大到400万词以上),包含每篇不少于2000单词的连续文本共500篇。当时,国内计算机运算速度还不是很高,能建成这样规模的语料库已经是非常不容易了。

通过语料库的词频统计功能对词的统计特征进行分析,将它们分成了三类:功能词(出现频率和分布率均极高)、技术词(在某一专业领域出现频率极高,但分布率极低,总体出现频率也低)以及次技术词(词频率和分布率均较高,但低于第一类功能词)。后来为了表述更为确切,在正式的著作中,第二和第三类词被改称为专业术语和次高频词。很显然,大学英语基础阶段的教学重点应该是第一和第三类词。这就改变了以往在制订教学词表过程中由于参与者的背景和经验的不同而常常产生争论的情况。最后,根据“定量分析为主,定性分析为辅”的原则对经过定量分析准备列入教学词表的单词再进行语言学方面的定性分析(如词的搭配能力、派生能力、词义多寡,等等),并适当增加了一些反映我国国情和课堂教学所需的词汇,一张崭新的包含5000多词的大学英语教学词表就诞生了。以后四级和六级词汇的确定,也是依靠这张基于语料库的教学词表。新词表增加了新修订的教学大纲的“含金量”,对推动语言共核的教学、提高教学效果起了非常重要的作用。

语料库的开发为外语教学的科学研究开辟了一个全新的领域,而开发语料库的团队本身也在开发过程中不断地成长,从最初的计算机语言学科组、计算机语言实验室最后发展成为具有博士学位授予权的语言文字工程研究所。当然,这一切都是后话了。 (未完待续)


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭