读报
登录注册网站首页
 

语言万象

数字文化与环保用语入选新词典

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
柯林斯公司于九月初出版发行了《柯林斯英文词典》30周年纪念版,增添了267个最新词条。如果说语言是社会变迁的一面镜子,那么,这本词典则让我们清楚地看到,近三年来数字文化和环境保护正成为人们关注的焦点。

如今,社交网站的兴起正使得网络语言进入“复兴时期”。《泰晤士报》评论说,热衷于twitter(微博客)的年轻人对新词的创造和推广具有不可低估的作用。比如,一些之前仅存在于口头语中的感叹词就因为年轻人在网络聊天时的频繁使用而被记录下来,终于在词典中谋得一席之地。如果你想表达不满的情绪,就可以发出“meh”的声音;当你极度疲倦、失望、惊讶或高兴时,也不妨试试“heigh-ho” 或者 “hey-ho”的表达方式。

除了网络新词,关注环境问题的词条也让这部词典有了更多的环保气息。craggers(二氧化碳减排行动团体成员)现在有了专门的词汇来描述身边致力环保行动的同行,比如那些ecotarian(只吃以不污染环境的方式生产出的食物的人)和carborexic(一心想着降低自身碳足迹的人)。

cloud computing:云计算

instant message:即时消息

iPlayer:英国广播公司的软件播放器

iPhone:苹果公司的手机

noob:网络新手

glamping:魅力露营(glamorous camping),一种通过携带、使用奢侈品而彰显奢华生活方式的露营体验

frugalista:经济拮据却狂热追求时尚的人

beer o’clock:一天中习惯的(或可接受的)开始喝酒的时间

mwah:夸张的吻发出的声音

buzzkiller:影响他人享乐的人或者事物

mankini:曼基尼,一种从裆部延伸至双肩的窄V字男式泳衣

fisk:逐字逐句地批驳文章,该词因《独立报》记者Robert Fisk而产生,其文章曾经常受到评论家的炮轰

Avid fart:一种庸俗华丽、频频切换的视觉效果剪辑风格


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭