红色课堂
二十五年青灯黄卷铸就批评史皇皇巨著
近日,经过著名翻译家杨自伍三年修订完成的比较文学、文学批评史巨著《近代文学批评史》由上海译文出版社推出。
《近代文学批评史》是美国当代著名学者、比较文学专家雷韦勒克的代表作,共八卷。它以新批评、俄国形式主义和英加登的美学理论为框架,系统梳理了从1750年到1950年间西方文学批评的发展脉络。韦勒克注重对批评家的肖像描绘和个案分析,深入辨析每一具体问题,避免了轻率的断语和浮泛的概括。同时,作者造诣深厚、资料详尽、文采斐然,论述深入浅出,一部看似艰涩难懂的理论专著在他的生花妙笔下变得幽默风趣,读来不觉枯燥。
早在上世纪60年代,我国高等教育部就将该套著作列为高校文科辅助教材,并委托复旦大学著名教授杨岂深进行翻译。但随后到来的十年浩劫使这套书的翻译计划搁浅。1981年,上海译文出版社再请杨岂深先生“出山”,重起炉灶。而杨先生身体欠佳,翻译的重担就落在了儿子杨自伍身上。《近代文学批评史》囊括英、法、德、俄、美、意、西等七国文学,涉及的西方文学批评著作浩如烟海,知识典故俯拾皆是,翻译难度之大可想而知,杨自伍先生为翻译这套350万字的巨著,查阅了大量典书和资料,所写译注就超过了30万字。
这套巨著的中文版的出版过程从1986年绵延至2006年。全八卷翻译完成之后,杨自伍又马不停蹄地投入到该书的修订工作中,逐字逐句地纠正谬误、完善译文、精益求精,这一修订过程又历时三年多。
如今,《近代文学批评史》八卷本修订版终于面世。上海市新闻出版局将其列入国庆60周年献礼书,向新中国60华诞献上一份真挚厚重的敬意。
《近代文学批评史》
作者:[美]雷纳曃だ湛?
译者:杨自伍
出版社:上海译文出版社
出版时间:2009年10月