读报
登录注册网站首页
 

语言万象

你喜欢什么样的“妈妈”?

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
英语口语中表示“妈妈”的词是美式英语中的mommy或英式英语中的mummy。两者都还可以用更加简短的词表示,即mom和mum。由这些词构成的复合词之前并不多,像mom-and-pop(即“夫妻老婆店”,首现于1951年)、mommy track(首现于1989年,可直译作“妈妈轨迹”,具体指允许妈妈弹性工作时间但有碍其晋升的职业道路)之类的词实属少见。而现在,此类复合词的数量有所增加,《新英汉词典》第4版中就收录了4个这样的新词,它们分别是soccer mom,supermom,slummy mummy和yummy mummy。

Soccer mom源于美语,可直译作“足球妈妈”,指花较多时间陪子女参加足球运动的女性。虽然这个词的最早例证可追溯到1973年,但它却从20世纪90年代中期开始才频繁出现在大众媒体上。2008年,美国出现了一部以Soccer Mom为片名的影片。如今,这类女性已被视为较具影响力的选民或消费群体。最近几年,美国的报章杂志上还出现了模仿soccer mom构成的hockey mom(冰球妈妈)一词。阿拉斯加州前州长莎拉佩林便是一个名副其实的“冰球妈妈”。

根据《韦氏大学词典》的词源信息,supermom最早出现的年份是1974年。这个词可译作“超级妈妈”,顾名思义,就是指既要操持家务、照料孩子又要做全职工作的女性。

押韵的slummy mummy和yummy mummy是一对反义词。slummy mummy可译作“邋遢妈妈”,这应该比网上偶现的直译“贫民窟妈妈”更为贴切。2008年,这个词还被菲奥纳尼尔用于书名之中,即The Secret Life of a Slummy Mummy(《邋遢妈妈秘史》)。虽然yummy的中文释义是“美味的”,但yummy mummy不可直译作“美味的妈咪”。《新英汉词典》提供的对应词是“性感妈妈”。《牛津英语词典》在2006年9月收录了这个词,提供的最早例证时间是1993年。yummy mummy一词的流行,或许应该归因于其通过通俗作品的传播。2006年,英国作家波莉威廉姆斯将该词用在其小说Rise And Fall Of A Yummy Mummy(《性感妈妈兴衰记》)的书名中。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭