读报
登录注册网站首页
 

师范教育

中译公司投身世博语言服务

作者:本报记者 田文
Aa
  • -   
  •    +
打响出版、翻译、营销三大战役

进入暑期,上海世博会一跃成为中国乃至全球最热门的旅游观光项目。据上海世博会官网统计,截至6月24日15时30分,世博园累计参观人数已达1823.62万人次。面对本届参展的189个国家和57个国际组织,语言翻译服务成为上海世博会的重中之重。

作为本届世博会的笔译口译项目赞助商,中国对外翻译出版公司(以下简称“中译公司”)在中国出版集团的指导和支持下,打响了“出版”“翻译”“营销”三大战役,取得了阶段性成果。中译公司签约的“世博翻译服务项目”,在2009年被商务部、文化部、广电总局、新闻出版总署四部委认定为“2009-2010年度国家文化出口重点项目”。

据了解,随着上海世博会的正式开幕,中译公司的翻译工作也随之进入最后冲刺阶段。在口译方面,中译公司近期参与了上海世博会参展方面授培训大会的笔译和同声传译工作、上海世博会4月30日开幕庆典活动的笔译和口译工作、为非洲外交部长代表团提供口译服务等。

在笔译方面,全国瞩目的中国馆、主题馆和演艺中心中,随处可见由中译公司翻译完成的中文标识、讲解词、导览手册以及主题馆动画短片;同时世博园区内单体面积最大的非洲联合馆馆内标识的英、法语的翻译工作均由中译公司完成。

在出版方面,受上海世博局出版部门和上海市环保局、旅游局委托,中译公司翻译和出版发行了世博局白皮书《中国2010年上海世博会概览》(英、法、日)、《世博环境报告》(中、英)、《上海世博会用语词典》(中、英、法)、《品味上海》(英)等出版物。由集团支持、东方出版中心和中译公司联合中标的世博会官方两大重点出版物《中国2010年上海世博会官方图册》和《中国2010年上海世博会官方导览手册》共12种版本也于近期出版发行。

除此之外,中译公司还承担了《官方图册》和《导览手册》英、法、日、韩4个语种8本图书,每个语种20万字共80万字的翻译、审校、编辑工作。

据中译公司介绍,赞助世博会提升了中译公司的品牌影响力,大力推进了中译的市场发展。继世博会之后,中译公司成功中标第16届亚运会翻译项目,成为亚运会翻译服务供应商之一。

与此同时,中译公司还为深圳筹办大运会提供了前期系列文件的翻译服务,为深圳市取得大运会的主办权起到了重要作用。 目前,深圳大运会组委会已将中译公司确定为大运会语言服务的首选单位。中译公司相关负责人表示,通过发挥自身翻译服务优势,助力国际重大体育赛事活动,目前中译公司正在实现跨越式发展。

中国对外翻译出版公司简介

中国对外翻译出版公司是经国务院批准成立的国家级翻译出版机构。中译公司始建于1973年,原称“联合国资料小组”,代表国家专门从事联合国文件的翻译工作;经国务院批准,1976年更名为“北京对外翻译出版处”,1979年改为“中国对外翻译出版公司”。中译公司先后隶属于国家出版局、新闻出版总署、中国出版集团。

中译公司长期为联合国总部及各有关机构、我国政府各部门、社会各界及民众提供多语种、多学科翻译服务,包括使领馆、公证处、法院和公安局授权和认可的各类涉外证件、函件的翻译,提供各种会议、谈判、展览等交替传译和同声传译服务。中译公司还翻译和出版联合国及各有关机构的各种专业书刊,出版中外文双语读物、外语工具书、外语学习辅导读物和有关翻译理论和技巧的论著,以及出版历史、经贸、社科、文学方面的译著等。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭