读报
登录注册网站首页
 

语言万象

文化风向标

作者:21st
Aa
  • -   
  •    +
《傲慢与偏见》

迎来出版200周年纪念


“有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。”这句话可能是英国文学史上最有名的小说开头之一。1813年1月28日,简奥斯汀的《傲慢与偏见》在英国出版。如今,200年过去了,《傲慢与偏见》依然是全世界读者最爱读的小说之一。据悉,2013年全年,英国等地将举办各类庆祝活动。据BBC报道,该书每年在英国仍有约5万册的销量。在英国文学史上,只有莎士比亚、狄更斯和简奥斯汀具有如此持久的国际影响力。

除了为英国文学史作出了非凡贡献外,简奥斯汀同样对英语语言做出了巨大的贡献。据复旦大学高永伟副教授介绍,虽然与莎士比亚(1607个词)和弥尔顿(601个词)相比,奥斯汀为英语贡献新词的能力要逊色不少,但根据牛津大学英语语言文学教授夏洛特布鲁尔的研究,奥斯汀为英语词汇贡献了300多个词语和短语,比如breakfast room(早餐室)、door-bell(门铃)、family portrait(家庭肖像)、flower seed(花卉种子)、morning room(晨室)、If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times(我告诉过你多少次了)等等。

高永伟介绍说,奥斯汀所创造的词语绝大多数是家庭用语,尤其是指代儿童游戏、家具、烹饪过程等方面的词语。“to dress a salad”(制作色拉)这个表达据说是由奥斯汀第一次使用。例如,在《傲慢与偏见》第三十章中就有这样的句子——“These two girls had been above an hour in the place, happily employed in visiting an opposite milliner, watching the sentinel on guard, and dressing a salad and cucumber.”(这两位姑娘已经在那儿待了一个多钟头,高高兴兴地光顾了对面的一家帽子店,看了看站岗的哨兵,又调制了一些黄瓜色拉)。正在编写中的《牛津英语大词典》第三版还将增加40个左右的“奥斯汀”词语,如mothering(育儿)、pedal(踏板)、of the moment(此刻)等等。

目前的《牛津英语大词典》总共收录了207条摘自《傲慢与偏见》的例证,如footing词条下的“You see on what a footing we are”(你可以看出我们是处于何等地位),partner词条下的“... Allow me to say, however, that your fair partner does not disgrace you”(请允许我再唠叨一句,你这位漂亮的舞伴也真配得上你)等等。

《傲慢与偏见》整部小说的总字数大概是122,800个左右,其中有一半多都是不同的词,这当然也包括人名。

就普通的词语来说,用得次数最多的几个词都是功能词,如to(4113次)、the(4058次)、of(3597次)以及and(3430次)。紧随其后的实义词包括her(2140次)、I(2069次)、she(1384次)、it(1288次)等。不少名词出现的次数也在很大程度上反映出小说中描绘的社会生活场景,如ball(舞会,36次)、dance(跳舞,31次)、carriage(马车,44次)、civility(礼貌,42次)、gentleman(绅士,77次)、gallantry(勇武,8次)等。

《傲慢与偏见》一书中使用了不少较为正式的用语,如用了30次的countenance(表情),25次的disposition(性情),22次的inclination(倾向)等。

有趣的是,flower一词在全书中竟然一次都没有出现过;rose虽然出现了7次,但它实为rise的过去式,表示“起身”的意思。

研究发现OMG等时尚缩略语实为上世纪“发明”

OMG(Oh, my God的缩略形式)是现今科技时代几乎所有西方国家青少年使用的流行词语之一,然而,最新研究发现,这个缩略语事实上在上个世纪就已出现。

据英国《每日邮报》报道,OMG的出现可以追溯到1917年。时任英国海军上将的约翰费舍尔在写给时任英国军需大臣的温斯顿丘吉尔的一封信中第一次使用了OMG这一表达方法。

据了解,缩略语OMG于2011年被收入《牛津英语大词典》中。根据《城市词典》(Urban Dictionary)的解释,OMG是英语口语Oh My God!(噢,我的上帝!)的简写,一般用于在对话中表达惊讶、尴尬、兴奋和厌恶的感情。这个短语通常被认为起源于网络聊天室,在网络游戏、网络聊天和短信中最为常用。

而事实上,作为英国皇家海军历史上最著名的将领之一,费舍尔爵士使用这个短语绝非上流社会的行为。费舍尔爵士的职业生涯始于19世纪中期的克里米亚战争,于第一次世界大战期间结束。他因带领舰队积极备战,并启用了世界上第一支全重型火炮的战舰无畏舰而广受赞誉。1915年5月,他和时任海军大臣的丘吉尔在达达尼尔海峡远征一事上闹翻,辞去了第一海务大臣的职务。1917年9月,在第一次世界大战正酣之际,费舍尔对于英国媒体上一些描述敌人海军如何强大的标题感到极为不满。为此,他专门致信已经转任军需大臣的老同事丘吉尔表达心中不快。他在这封信的末尾写道:“我听说政府目前正在审议新的骑士身份——O.M.G.(哦!我的上帝!)——就让它从我们的海军司令部产生吧!”

据报道,另一个缩略语LOL(laughing out loud的缩写)最早出现在20世纪80年代的BBS(电子布告栏系统)中。电子布告板系统是早期计算机爱好者聚集在一起讨论计算机问题的地方。LOL第一次出现是在Usenet上,这是一个北卡罗来纳州大学和杜克大学共建的电子布告栏系统,它的出现比全球互联网还要早十多年。

这些发现或许令上百万看不懂手机短信上缩略语的英国人感到些许安慰。去年十月发表的一项研究显示,由于首字母缩略语的增加,每10个成年人中就有6个人表示他们曾收到过令其困惑的短信。就连那些地位显赫的人也为这些短语所惑。例如,卡梅伦首相曾告诉莱韦森调查机构,他以为LOL是lots of love的缩写。

一项针对1000名成年人的调查发现,很多人知道LOL和CUL8R(See You Later的缩写,回头见)的意思。而且,很多人在各种形式的写作中使用缩略语,包括电子邮件、Facebook等社交网站。在线安全公司SecurEnvoy研究发现,一些50岁以上的人也将BTW(by the way,顺便问一下)或者IMHO (in my humble opinion,依我愚见)等缩略语写进他们的邮件。SecurEnvoy的老板Andy Kemshall说:“四分之一的人倾向于使用短信用语而不是正式的英语。这表明短信和手机已经对现今社会造成了巨大的影响。这种将词语缩写的趋势已趋于形成。有60%的人因收到的短信里有短信用语而无法理解,也许这是一个令人担忧的趋势,也是人们困惑和沟通障碍的源头。

在线版牛津词典收入最新流行词

据英国《每日电讯报》报道,《牛津英语大词典》在线版每季度更新一次,该词典在最近一次的更新中扩充了多条词汇,如follow(关注,作动词)、follower(粉丝)、tweet(推文/发推文)等,将过去六年人们最常用的社交媒体词汇收入新版词典中。

在新版词典中,tweet一词在保留传统含义“短暂而尖锐之声”外,兼具了社交网站“推特”的意思。《牛津英语大词典》主编约翰辛普森在声明中表示,“这至少打破了《牛津英语大词典》的一个老规矩,就是一个新词从出现到被收入词典,需要十年时间,而推特网成立于2006年。现在看起来,词典收录新词的速度好像跟上时代的发展了。”

新版《牛津英语大词典》共收录823,000个词条,Crowdsourcing(众包)、flash mob(快闪族)、geekery(极客范儿)和dad dancing(老爸舞姿)等此次为自己赢得了一席之地。Crowdsourcing(众包)的定义是:通过向大量人群征询意见建议,从而获得信息或服务的行为。这种方式通常在网络上免费进行。flash mob特指一个群体,他们通过网络、手机或其他无限设备相互联系,一起到公共场所表演一段事先安排好的动作,然后快速分散离开。看过热播美剧《生活大爆炸》的人对geekery一词不会陌生。以前这个词并不常见,它意思是“怪异的马戏团表演”;但它现在有了“热衷于钻研某学科、在某领域有丰富知识”的意思。

其它有价值的词条还有fiscal cliff(财政悬崖) 、e-reader(电子读物)、fracking(水力压裂法)等。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭