除了为英国文学史作出了非凡贡献外,简奥斯汀同样对英语语言做出了巨大的贡献。据复旦大学高永伟副教授介绍,虽然与莎士比亚(1607个词)和弥尔顿(601个词)相比,奥斯汀为英语贡献新词的能力要逊色不少,但根据牛津大学英语语言文学教授夏洛特布鲁尔的研究,奥斯汀为英语词汇贡献了300多个词语和短语,比如breakfast room(早餐室)、door-bell(门铃)、family portrait(家庭肖像)、flower seed(花卉种子)、morning room(晨室)、If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times(我告诉过你多少次了)等等。
高永伟介绍说,奥斯汀所创造的词语绝大多数是家庭用语,尤其是指代儿童游戏、家具、烹饪过程等方面的词语。“to dress a salad”(制作色拉)这个表达据说是由奥斯汀第一次使用。例如,在《傲慢与偏见》第三十章中就有这样的句子——“These two girls had been above an hour in the place, happily employed in visiting an opposite milliner, watching the sentinel on guard, and dressing a salad and cucumber.”(这两位姑娘已经在那儿待了一个多钟头,高高兴兴地光顾了对面的一家帽子店,看了看站岗的哨兵,又调制了一些黄瓜色拉)。正在编写中的《牛津英语大词典》第三版还将增加40个左右的“奥斯汀”词语,如mothering(育儿)、pedal(踏板)、of the moment(此刻)等等。
目前的《牛津英语大词典》总共收录了207条摘自《傲慢与偏见》的例证,如footing词条下的“You see on what a footing we are”(你可以看出我们是处于何等地位),partner词条下的“... Allow me to say, however, that your fair partner does not disgrace you”(请允许我再唠叨一句,你这位漂亮的舞伴也真配得上你)等等。
据了解,缩略语OMG于2011年被收入《牛津英语大词典》中。根据《城市词典》(Urban Dictionary)的解释,OMG是英语口语Oh My God!(噢,我的上帝!)的简写,一般用于在对话中表达惊讶、尴尬、兴奋和厌恶的感情。这个短语通常被认为起源于网络聊天室,在网络游戏、网络聊天和短信中最为常用。
据报道,另一个缩略语LOL(laughing out loud的缩写)最早出现在20世纪80年代的BBS(电子布告栏系统)中。电子布告板系统是早期计算机爱好者聚集在一起讨论计算机问题的地方。LOL第一次出现是在Usenet上,这是一个北卡罗来纳州大学和杜克大学共建的电子布告栏系统,它的出现比全球互联网还要早十多年。
这些发现或许令上百万看不懂手机短信上缩略语的英国人感到些许安慰。去年十月发表的一项研究显示,由于首字母缩略语的增加,每10个成年人中就有6个人表示他们曾收到过令其困惑的短信。就连那些地位显赫的人也为这些短语所惑。例如,卡梅伦首相曾告诉莱韦森调查机构,他以为LOL是lots of love的缩写。
一项针对1000名成年人的调查发现,很多人知道LOL和CUL8R(See You Later的缩写,回头见)的意思。而且,很多人在各种形式的写作中使用缩略语,包括电子邮件、Facebook等社交网站。在线安全公司SecurEnvoy研究发现,一些50岁以上的人也将BTW(by the way,顺便问一下)或者IMHO (in my humble opinion,依我愚见)等缩略语写进他们的邮件。SecurEnvoy的老板Andy Kemshall说:“四分之一的人倾向于使用短信用语而不是正式的英语。这表明短信和手机已经对现今社会造成了巨大的影响。这种将词语缩写的趋势已趋于形成。有60%的人因收到的短信里有短信用语而无法理解,也许这是一个令人担忧的趋势,也是人们困惑和沟通障碍的源头。