订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

从洪荒之力看奥运词汇英译

本文作者: 高永伟
里约奥运会刚刚闭幕,人们的奥运记忆尚存,我们有必要回顾一下与奥运相关的一些词语。确切地说,奥运词汇可分三类:一是奥运会项目名称;二是与奥运会过程相关的词语;三是奥运会衍生出的词语。

《英汉大词典》第二版设置了一个附录,罗列了北京奥运会中所有项目的名称。这些项目包括28个大项,38个分项。就大项而言,它们包括aquatics(水上项目)、archery(射箭)、athletic events(田径项目)、badminton(羽毛球)、basketball(篮球)、fencing(击剑)、judo(柔道)、modern pentathlon(现代五项)、rowing(赛艇)、taekwondo(跆拳道)、weight lifting(举重)、wrestling(摔跤)等等。许多大项下又设有分项,如水上项目包括diving(跳水)、swimming(游泳)、synchronized swimming(花样游泳)、water polo(水球)四个分项,体操(gymnastics)下设artistic gymnastics(体操)、rhythmic gymnastics(艺术体操)和trampoline(蹦床)三个分项,boxing(拳击)则可分为十一个级别,如light-flyweight(48公斤级)、flyweight(51公斤级)、bantamweight(54公斤级)等等。

第二类词汇涉及奥运会召开之前和过程中的各项活动。像champion(冠军)、closing ceremony(闭幕式)、doping(服用禁药)、final(决赛)、host(主办)、mascot(吉祥物)、medalist(获奖运动员)、opening ceremony(开幕式)、the Olympic Village(奥运村)、stadium(体育馆)、torch relay(火炬接力)、velodrome(自行车场馆)、venue(场馆)都属于这一类别。表示“领奖台”的podium一词在奥运会新闻报道中则时常被活用作动词,表示“登台领奖”的意思,如“I’ve never podiumed in a national event, and now I’m going to the Olympics”(我从未在国内赛事中获奖,而现在我要参加奥运会了)。

第三类词语则是围绕着本届奥运会产生的新词语。例如,美国游泳名将洛赫特(Ryan Lochte)在电视节目中为编造抢劫道歉时说了“the immature tantics”,其实此处的tantics为antics(哗众取宠的滑稽动作)的误用,不过这个词已被Urban Dictionary所收录。

又如,我国游泳运动员傅园慧因“洪荒之力”而一夜爆红,而这个源于热播剧的词语目前已成为最为流行的词语之一。至于这个词的翻译,现有的版本五花八门,如prehistorical power、power strong enough to change the universe、the power of nature that can turn the world upside down等等。依笔者之见,像exert oneself to the utmost、spare no effort、go all out等都是与之对应的较为地道的表达。
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容