订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

态度

本文作者: 21ST
同一句话,我翻得比别人好,或比自己好,这就是乐趣。翻译对我来说不是苦差事,而是人生最大的乐趣,这个乐趣是别人夺不走的。

央视新推出的大型文化情感类节目《朗读者》近日请来了著名翻译家、北京大学教授许渊冲,他和主持人董卿的一席对话感动了无数网友。这位96岁的翻译界泰斗走上舞台,精神矍铄,声如洪钟,话语间充满了睿智与豁达。他情感充沛得宛如年轻人,说到动情处,仍会热泪盈眶。许老说起自己翻译的第一首诗是林徽因的《别丢掉》。这首诗是徐志摩因飞机失事去世后,林徽因经过徐志摩故乡,见景生情写下的。他笑说当时翻译这首诗是因为喜欢一个女同学,但当他再度朗诵其中的诗句时,却哽咽流泪了,在场观众无不动容。许渊冲曾于2014年被授予国际翻译界文学翻译领域的最高奖——“北极光”杰出文学翻译奖,他是该奖项自1999年设立以来首位获奖的亚洲翻译家。

维护陆海空和互联网安全,经略深海、极地和太空,从事国际维和行动,保护国家海外利益等,都就需要我们进行“语言战备”。目前我国能够教授的外语只有70来种,与全世界6000余种语言相比,比例很小。因此,提升国家外语能力任重道远。

当前,我国的国际公务员队伍相当弱小,国际组织中的要员更少,这与我国的大国地位很不相称,严重制约了我国的国际话语权。北京语言大学教授李宇明近日撰文表示,造成这种情况的因素较多,其中一个重要原因是国家外语能力不强。对来华人员进行服务是“国内外事”,需要医疗、安保、通讯、经贸、学校等方面的外语人才,其背后也体现着国家的外语能力。国家外语能力还体现在国家安全、计算机语言处理领域。他认为,积极培育国家外语能力,可以从做好国家外语发展规划、加强外语人才开发储备、推进外语教育改革、更新外语学习观念等方面着力。
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容