订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

第五届戈宝权翻译奖揭晓

本文作者: 本报记者 周星月
  由已故著名翻译家戈宝权先生捐资设立、译林出版社承办的第五届戈宝权翻译大奖近日在南京尘埃落定,来自国内外18所高校的48位选手分别摘得英语、法语和日语等六个语种的一、二、三等奖及优秀奖项。

  在获奖的选手中,来自各大高校的老师或学生占了绝大多数。苏州科技大学外语系讲师、上海师范大学比较文学与世界文学专业博士祝平获得英语类一等奖。在比赛中,女性获奖者的比例明显高于男性。此外,尽管进行外语研究的博士和研究生赢得了大部分奖项,但本科生的表现也相当出色。对于这样的获奖格局,我国翻译界专家、清华大学外语系罗选民教授认为,学习外语的男生从事翻译工作的专业倾向不如女生明确,也许是其中一个重要的因素。此外,虽然博士和研究生学术水平相对较高,但做好翻译工作更应该具备的是良好的双语素质及开阔的视野,因此有学习激情、注重语言能力锻炼的本科学生一样有实力拔得头筹。

  本次大奖的设立旨在发现和鼓励中青年翻译人才,提高翻译水平,促进文学翻译事业的健康发展和繁荣。另外,对广大的英语爱好者来说,也是一次很好的实践与展示的机会。来自湖南长沙社会福利院绿洲中心的翻译宋小勇在轮椅上数十年如一日,在工作之余坚持自学英语,最终获得了自学考试英语本科毕业证书。他在这次的大赛中荣获英语类三等奖,成为英语奖项唯一的自学英语获奖者。他总结自己的学习经验,认为翻译是一门语言的艺术,学习者要多读名家的译作,体验中英文语言中蕴含的美感,有机会也可以尝试自己翻译一些作品。同时,学英语要长期坚持,不能一蹴而就。他认为这次得奖也是得益于数十年来坚持订阅英文期刊杂志的良好习惯。

  大赛的承办方译林出版社认为,扎实的中外文基本功和较好的文学修养,是从事文学翻译的必备条件,在理解原文的基础上,如何用准确、贴切的中文把原文忠实地表达出来,实属不易。而本次的参赛译文总的来说都已经达到一定的翻译水准,令人欣喜,说明我国的翻译事业具有值得信赖的后备力量。

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容