清华大学外文系英汉互译课是面向英语专业本科生开设的一门专业课,旨在提升英语专业学生的翻译实践能力,增进其对东西方文化的理解。授课期间,王敬慧教授以“穷则独善其身,达则兼济天下”为案例,让学生以小组为单位进行讨论与翻译,最后进行引导和总结。通过这种方式,同学们的译文不再停留于对字面意义的表达和对原文语言风格的再现,而是将自身对人生的感悟融入其中, 在交流中体悟翻译与人生。