订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

巍然屹立 气韵天成——毛泽东词《十六字令》的仿诗式翻译

本文作者: 北京师范大学教授 周流溪

中国是世界头号诗歌大国,仅汉语诗歌的数量就相当于世界各国诗歌总量之和。在各族文化交流中,约自南北朝后期至盛唐、及自盛唐至北宋,汉诗中产生并定型了“近体诗”与“词”。此后,诗词作为汉诗最典范的形式一直沿用下来。近代汉语的“曲”和现代汉语的自由体“新诗”并未使局面发生根本改变。中国文学的经典诗词处于美学高峰,其完善的艺术性(包括诵吟的亮丽效果和便于记忆引用)是其生命力的根基。




Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容