Hi, 休息吧登录   |   注册   |   忘记密码
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

Google改进机器翻译功能

本文作者: 21ST
  

  Google自推出翻译工具以来,就因为数次出现翻译错误备受诟病。针对其经常出现的一些被炒作的翻译错误,Google目前已经意识到了其漏洞,并于最近改进了翻译反馈功能。

  据悉,用户在用Google翻译工具进行页面翻译时,不仅把鼠标停在译文上会出现 “提交一个更好的翻译”的小窗口,而且会在译文页面的右下方发现“更好的翻译建议”的链接。Google产品部表示,在使用 Google 翻译工具时,用户一旦发现 Google 翻译网页的结果不尽完善,便可以向 Google 提交更好的翻译。虽然用户提交的翻译反馈不会直接出现在Google的翻译结果中,但经过综合分析,会在 Google 下一轮的系统更新中对改进翻译质量大有帮助。网页翻译反馈的新特性目前只能用在 Google 翻译团队研发的三对语言之间——中文/英语,英语/阿拉伯语和英语/俄语。

  据了解,此前Google翻译工具曾屡次因明显的翻译错误备受诟病:例如将“物极必反”译为“Taiwan independence”;将“坏学生”译为“good students”;将“Can you give me a hand?” 译为“你给我吗?”;将“Here you are” 译为“你们这里”等等。 Google中国公司去年年底曾委托奥美公关公司相关人士表示,翻译引擎的运行原理是通过搜索大量的双语网页内容,将其作为资料库,然后由电脑自动选取最常见的词与词的对应,最后给出翻译结果。

  尽管翻译质量有待提高,Google翻译工具仍处于业界领先地位,并曾在美国举行的机器翻译比赛中名列榜首。据了解, Google翻译工具于今年进行了一次创新,推出了即时翻译工具,使得Google翻译具有人工智能的词义辨识能力。尽管Google即时翻译的质量仍不完美,但与传统机器翻译方式相比已是重大进步。

  
·已订阅电子报,请登录
·未订阅电子报,请订阅
·我是VIP教师会员,请登录
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容