迎接残奥会:北京在行动
本文作者: 21ST
在北京,除了教书育人,体验中国文化,大卫还十分关注老年人、在京外地人和残障人士的生活状态。本期他将介绍北京为举办残奥会所进行的准备工作。
THE Paralympics(残奥会) are coming to Beijing in September of 2008, and it is obvious that Beijing is preparing for them. Maybe you do not know what some of the special preparations are for the Paralympics.
To begin with, all the venues(比赛场地)for the sports events will be accessible(可到达的) to people in wheelchairs. The same is true of the new buildings for the athletes(运动员) as well as their dining halls, work-out rooms, and toilets.
Elsewhere in Beijing, the wellbeing(生活状况) of people in wheelchairs will also be taken good care of.
The new airport will be totally accessible as well as the new subway line(地铁线) into the city. More buses that can accommodate(容纳) wheelchairs will be added in each district(区) of the city. Also many cultural sites are being modified(装修) to accept wheelchairs. All the gates in the Forbidden City(紫禁城) have been modified with ramps(斜坡) or the door sills(门槛) which are made removable for easy access. At Beihai, there is a new wheelchair lift at the stairs to the Tuan Cheng beside the south gate. All the structures in Tuan Cheng, including the Jade Buddha Temple(玉佛寺) now have wheelchair ramps. The Temple of Heaven(天坛) has maps showing handicapped(残疾的) people how to get around to see everything.
Such changes are taking place everywhere in Beijing. Even the Wangfujing shopping street is becoming more accessible.
This new accessibility is good not only for the Paralympics athletes and Beijing’s foreign guests; it is also good for our handicapped Chinese citizens who will now have greater accessibility to cultural sites and even the shopping areas.
Good work, Beijing!
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|