然而,通过选拔考试仅仅是"半只脚"迈进了同传的门槛。学生入校后还面临着淘汰机制的挑战。记者从上海外国语大学高级翻译学院了解到,该院同传专业实行两年制学制。一年级结束时,学生须通过有外部考官参加的升级考试,以确定其有资格升到二年级。二年级结束时,该院邀请联合国日内瓦办事处会议服务司口译处、欧洲委员会口译总司等国际组织委派考官,与该院的两名国际会议口译员协会(AIIC:International Association of Conference Interpreters)会员共同组成考官团,按照全球一流会议口译教学单位标准考核学生。通过专业考试的学生获得"会议口译专业证书"(Professional Diploma in Conference Interpreting),该证书证明获得者成为达到国际标准的、胜任国际组织、外交外事及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1京公网安备 11010502033664号