订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

实现世界同步阅读

本文作者: 21ST
美国学乐出版集团:加强与中国出版及教育界交流

学乐集团非常高兴能参与这一年度出版盛会,也很欣赏BIBF促进中外图书交流的宗旨。我们此次参展的目的即在于加强与中国出版界和教育界专业人士的交流与联系,为扩大我们的图书种类和服务项目而努力。

在本次书展中,我们展出了对中国出版商颇具吸引力的图书,所选书目大致体现以下几个原则:第一,全球销售量在500万到3亿之间的系列图书,如“视觉大发现”系列(I Spy)、 “大红狗”系列(Clifford)、《神奇校车》(Magic School Bus)、《哈利波特》(Harry Potter)和“鸡皮疙瘩”系列(Goosebumps Series)等;第二, 文学奖得主作品,如获凯迪克金奖的《造梦的雨果》(The Invention of Hugo Cabret)和获凯迪克银奖的《大卫,不可以》( No, David!); 第三, 英语学习书籍,如发音教材、单词书和参考书等;第四, 能激发儿童天赋和好奇心的童书,如Klutz and Chicken Socks系列;第五, 新书预览读本。

学乐集团已和接力出版社、童趣出版社等多家中国出版社建立了合作关系。在本次书展当中,许多国内出版商对我们的图书表示了浓厚兴趣,我们希望能借此机会与更多中国出版商合作。

就植根于图书出版的推广活动来说,我们扩大了与中国媒体的合作,包括在英语教学报纸上发表评论,为教师和学生家长举办研讨会等。同时,我们还赞助一些展现个人才艺方面的竞赛,其中之一就是和《21世纪英文报》联合举办的“21世纪—学乐杯”全国中小学生英语演讲比赛。学乐集团与中国日报社21世纪英文报系一直保持着良好的合作关系,毫无疑问这一合作关系还将朝着双赢的方向继续发展下去。



美国学乐出版集团亚洲区副总裁Linda Warfel


接力出版社:致力青少年读物引进和输出

作为一家专业从事青少年读物的出版机构,我们在今年的BIBF书展上重点展出了儿童文学、青春文学、幼儿启蒙等板块的图书。在儿童文学方面,我社在2003年成功引进了美国畅销书作家R.L.斯坦的“鸡皮疙瘩系列丛书”(Goosebumps Series),此次我们展出了该系列的“升级版”,新系列经过了译者的重新翻译,并在书后加入了互动环节。

在青春时尚读物方面,我们展出了今年重点打造的 “暮光之城”系列(Twilight)、《造梦的雨果》(The Invention of Hugo Cabret)、《冷山》(Cold Mountain)等。

在低幼读物方面,我们重点推荐的是今年从比利时引进的国宝级图书“蓝精灵”系列。此外,引进自企鹅集团的“小玻系列”(Spot Series)在本次书展上也有最新的8本故事书亮相。另外,由美国著名摄影家沃尔特维克创作的视觉益智游戏书,“I Spy 视觉大发现”系列,也是我们成果展示的一部分。

在版权合作领域,我社与美国华纳兄弟公司、美国学乐出版集团、哈珀柯林斯出版社、兰登书屋、企鹅集团、英国DK公司都有密切的合作。我们不但引进了这些出版社的优秀少儿读物,也对外输出了许多具有中国特色的童书,例如哈珀柯林斯就引进出版了我社的“淘气包马小跳”系列和杨红樱的另一系列《笑猫日记》。我们的宗旨就是,实现中国儿童和世界儿童的同步阅读。

接力出版社展位负责人唐玲

译林出版社:主打引进文学作品

在本届BIBF上,我社重点展出的是一些引进文学类图书,如《不存在的女儿》(The Memory keeper’s Daughter)、《东方的女儿》(Daughter of the East)、《剥洋葱》(Peeling the Onion)等。

我们在引进当代文学作品时,首先会选择在国外畅销的作品,然后通过对国内读者的调查了解,确定该书的畅销因素是否同样适用于国内市场。以美国作家金爱德华兹的《不存在的女儿》为例,该书在美国出版后便登上全美十五大畅销书排行榜,成为全球图书界关注的焦点。我社经考察后决定引进该书。该书于去年出版后,销量非常好,在中国读者当中引起很大共鸣。此外,我们发现畅销书更能受到女性读者的欢迎,所以在策划图书时,我们会把目标读者定位在知识女性。

除畅销书以外,我们还重点打造一系列21世纪外国文学大奖丛书,收录诺贝尔文学奖、法国龚古尔文学奖、英国橘子奖等知名文学奖得主的作品。此外,《简爱》《雾都孤儿》这一类经典著作,是我社多年积累下来的选题,这类图书虽然没有畅销书那样火爆的销量,但作为长销书,我们会一直出版下去。同时我们会采用旧酒装新瓶的形式,加入一些新元素以吸引读者,如换纸张、换封面、换开本,重新翻译、在书里赠送藏书票等方法,我们新出版的一套译林名著精选就是这样一个例子。

除了展示我社在引进文学方面的成绩,我们还计划以BIBF为契机,举办新书《符号中国》首发赠书仪式,该书主编冯骥才将与读者见面。我们希望这套介绍中国物质文化遗产和非物质文化遗产的著作能够吸引国外出版商的眼光,为该书的版权输出铺路。

译林出版社展位负责人於梅
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容