|
商务印书馆
本文作者: 本报记者 左卓
记者:英语类工具书是商务印书馆的重点图书产品,请您介绍一下商务印书馆的英语类工具书所体现的主要特色,该类图书是如何传承商务印书馆的出版理念的? 孟传良:商务印书馆英语类工具书的特色可归纳为两点:一是品牌响、质量精;二是成龙配套、品种全。我们有著名的牛津系列词典、朗文系列词典、新时代系列词典。前两者是商务与国外出版社合作的产品,后者是商务具有自主版权的产品。专科词典方面,商务出版了《汉英公示语词典》《英汉语言学词汇》《英语姓名译名手册》等权威可靠的辞书,都是相关领域的重要参考书。多年来,商务印书馆出版的工具书连获殊荣,受到业界广泛肯定。例如,《精选英汉汉英词典》获第一届中国图书奖;《牛津高阶英汉双解词典》连年获各级政府部门颁发的优秀畅销书奖;《新时代汉英大词典》获第四届国家辞书奖一等奖等众多奖项。 此外,商务辞书成龙配套。以“新时代汉英词典系列”为例,我们出版了《新时代汉英大词典》《新时代汉英词典》《新时代汉英小词典》等版本,能够多方面地满足各类读者的需求。 商务印书馆自创始以来一直秉承“开启民智、昌明教育”的理念,推出了一批又一批的好书,对文化传承做出了巨大贡献。同样,商务的英语类工具书也坚持质量第一,惠人无数,为奠定商务印书馆“工具书王国”的地位添砖加瓦。 记者:除工具书以外,商务印书馆还致力于哪些英语类图书的出版? 孟传良:除工具书以外,商务印书馆在英语教材、学术著作和读物等诸多方面的出版物皆属上乘。在教材方面,《西方翻译简史》《美国文学名著精选》《现代旅游英语教程》等教材,被高校广泛选用。在学术著作方面,《欧洲文学史》《英国散文的流变》等著作,皆为大家之作,畅销至今。在读物方面,商务印书馆有各种针对不同读者群的读物,如“莎士比亚注释丛书”“求职系列丛书”等,满足了各层次读者的需求。 记者:与同类出版社相比,您觉得商务印书馆在英语出版方面最大的优势是什么? 孟传良:商务印书馆在英语出版方面最大的优势有三点:一、商务积淀了深厚的辞书出版的功底,能够编纂权威优质的英语辞书;二、商务拥有一批能够为其发展献计献策的英语专家;三、商务有严谨专业的英语编辑队伍。 记者:近期商务印书馆在英语出版方面有无新的发展计划,或重点打造的图书?请您详细介绍一下。 孟传良:近期我们将重点推出的词典有《牛津中阶英汉双解词典》(第四版)、《精选英汉汉英词典》(第四版)和《英汉小词典》(第四版)。其中《牛津中阶英汉双解词典》是供中学生以及具有中等英语水平的英语学习者使用的词典;《精选英汉汉英词典》被称为“红皮书”,是商务印书馆与牛津大学出版社合作的典范,开创了我国英汉汉英双向词典出版的先河,广受海内外读者赞誉;《英汉小词典》是商务自主编写的词典,自1978年问世以来,畅销30余年,深受中小学师生及广大英语学习者的欢迎。语言发展日新月异,近期要出的这三本词典都在旧版的基础上有所传承、有所创新,所收新词新义包含了科学技术方面的最新发展,也很好地体现出了政治、经济、文化和社会生活等方面的变迁,以满足读者不断变化的需求。 此外,我们最近还将推出《牛津英语同义词词典》。商务从牛津大学出版社引进出版的这本同义词词典是专为英语学习者编写的。在英语学习的过程中,我们往往感到自己能支配的词语有限,想变换一下说法,这本词典把意思相近的单词和短语一一介绍给读者,读者在查阅时既整理了已有的语言知识,又增强了语言表达能力,一举两得。这本优秀的学习型同义词词典将于今年7月份与广大读者见面。 记者:您最想向广大英语学习者们推荐商务印书馆的哪些图书? 孟传良:推荐词典时,我喜欢用“量体裁衣”这个词。商务出版的英语辞书以其质量优秀在读者中有很好的口碑,但不是一本好的辞书对每一个人都适用。对于广大英语学习者来说,程度不同,需求也不同,我们不能把一本词典收词多少作为选用词典的标准。学前儿童可选用《牛津幼儿英汉彩图词典》;如针对小学生,《牛津初阶英汉双解词典》则较为适合;中学生则是《牛津中阶英汉双解词典》;程度高的英语学习者可选用《牛津高阶英汉双解词典》。如果你想在查阅词汇时也增强对英美文化的了解,就可选用《朗文当代英语大词典》。此外,《英华大词典》的百科条目和俚俗语词较多,《新时代汉英大词典》则是做汉英翻译时的好帮手。 记者:请您用几句话向参与此次评选投票的广大读者以及评议专家对商务印书馆进行推介。 孟传良:商务印书馆的创始人之一张元济先生有一句话说得好:“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”,我用这句话来向广大读者推荐商务印书馆,并与大家共勉。 商务印书馆简介 商务印书馆于1897年2月11日创立于上海,至今已走过了113年的历程。它的创立标志着中国现代出版业的开始。一百多年来,商务印书馆从最初一个小小的印刷作坊,逐步发展成为现当代中国首屈一指的出版和文化机构,历经沧桑、默默耕耘,人才荟萃、名家辈出,至今出版各类书刊近5万种,为开启民智、昌明教育、普及知识、传播文化、扶助学术做出了重要的贡献,得到几代国家领导人的重视。 创业之初,以张元济、夏瑞芳为首的老一辈出版家,平地为山、艰苦创业,为商务的发展打下了坚实的基础。商务先后延请高梦旦、王云五等一大批杰出人才,开展以出版为中心的多种经营方式,实力迅速壮大,编写了大、中、小学等各类学校教科书,编纂了《辞源》等大型工具书,译介了《天演论》《国富论》等西方学术名著,出版了鲁迅、巴金、冰心、老舍等现当代著名作家的文学作品。极盛时期,商务有员工5000多人,在海内外设有分馆36个,各类办事机构1000多个,所出书刊占全国60%以上,成为当时亚洲最大的出版机构,在海内外铸造了商务印书馆的这个民族出版业最著名的品牌,成为堪与北大媲美的文化重镇。 新中国成立后,商务积极完成公私合营改造,并与1954年迁至北京,在中央的大力支持下开始了新的奋斗历程。1958年,全国出版社业务分工,商务承担了翻译出版国外哲学社会科学和编纂出版中外语文辞书等出版任务,逐渐形成了以“汉译世界学术名著”为代表的翻译作品,和《辞源》《新华字典》《现代汉语词典》《英华大词典》等为代表的中外文语文辞书为主要支柱的出版格局。 改革开放以来,特别是近10年来,在汉译世界学术名著和辞书两大支柱之外,商务人锐意进取,积极、稳妥地开拓新的出版领域,比如大力扶持出版国内学者的原创性学术研究,出版传播国内学者的一流研究成果;与哈佛商学院出版公司合作,翻译出版哈佛商学院的畅销经管图书;成立商务印书馆世界汉语教学研究中心,旨在以学术研究带动对外汉语教材研发,把中心建成世界汉语教学精品图书的研发基地和出版基地。 现在,商务年出图书800种左右,其中新书350种左右,重印书450种左右;此外还出版《英语世界》《汉语世界》杂志及《中国语文》《方言》等重要学术期刊20种,以及部分音像制品。据近几年开卷图书市场调查报告显示,在全国图书零售市场上,商务出版的中外语文辞书处于绝对领先地位。 |
|
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |