读报
登录注册网站首页
 

致经典

埃斯特尔·容:新时代英语教师应如何与时俱进?

作者:陈雪
Aa
  • -   
  •    +
长期以来,英语教师似乎都是一个不太被重视的职业,是人们口中轻描淡写的那群“教英语的”。

香港大学名誉教授、世界英语教师协会1999-2000主席大卫•纽南(David Nunan)在大会上与观众分享过一个小故事:他曾经跟一位年长的脑外科大夫聊天,那位大夫得知大卫是一位英语教师之后漫不经心地说:“等我退休了,我也准备去当几年英语教师。”大卫说:“这么巧,我退休以后也想去当几年脑外科医生。”那位大夫惊讶地说:“你对脑外科领域了解多少呢?”大卫答道:“那么你对于英语教育又了解多少呢?”

大卫抛出的这个问题似乎不仅仅适用于那位大夫。试问每一位英语教育工作者,你真的了解新时代英语教育吗?

这就是TESOL2017-2018主席埃斯特尔•容(Ester J. de Jong)在大会上的演讲主题:The Changing Landscape of English Teaching: Integrating Content and Language。

埃斯特尔从三个方面重新诠释了TESOL的全称“Teaching English to Speakers of Other Languages”,即“Teaching”“English”“To Speakers of Other Languages”,深入分析了英语教育在新时代的变化以及英语教师所面临的新挑战。

埃斯特尔表示,仿佛在不久之前,“教育”还被认为仅仅是关于“知识(knowledge)”和“技能(skills)”的传授。然而随着科技的发展和网络的普及,知识变得随时随处可以查阅,而人们学到的技能也有可能很快过时。既然如此,我们还需要教师吗?答案是肯定的。准确地说,我们需要的是一位引路人、创新者、激励者。

在新时代,“Teaching”这个行为也被赋予了新的含义和责任。教师教授知识的任务被淡化,但引导学生怎样在这个信息爆炸的时代辨别知识的真实性却越来越重要;传授某一项特定技能也不再是教学的第一要务,老师们需要做的是培养学生成为终身学习者,使他们有能力自主学习新知识、掌握新技能。

其次,是关于英语。埃斯特尔讲到,大家可以试着问自己一个问题:“教‘英语’的时候,我究竟在教什么?”

中国教育科学研究院研究员、中国教育学会外语教学专业委员会理事长龚亚夫在采访中曾谈到:“我觉得教英语最核心的价值是培养一个会交流的人。我们教给孩子的不仅仅是一种能与别人交流的工具,同时也在培养他们的思维习惯、文化品格以及解决问题的能力。

埃斯特尔也提出了类似的观点。她认为,语言不仅仅是课本上的一条条语法规则,语言是用来交流的,我们用它来获得信息、传递信息、表达自我,还用它来进行跨学科的交流。尽管在传统观念中,我们学英语只是为了和来自英语国家的人建立联系,但事实上,我们在生活中更多地是将英语作为一种“中间语言”与来自其他文明背景的人交流。只有将英语放在具体的内容之中和语境之下,它才有意义。

正如埃斯特尔在演讲中所说:“学生们必须学会用‘语法’来创造意义,并能够随着交流目的的改变、听众的改变以及语境的改变来传达不同的意义(Students need to learn to use grammar to make meaning, to convey meaning for different purposes, to different audiences, across contexts)。”

那么,英语对于母语为非英语者意味着什么?和英语国家的英语教学不同,TESOL的学生们有自己的母语和本国文化,英语只是他们的第二语言或外语。然而很多TESOL教师并不鼓励学生在课堂上和小组任务中使用自己的母语,认为这对英语学习是一种妨碍。但埃斯特尔认为,这种想法实际上是将英语语言文化和其它语言文化割裂开来,把英语看作是一门孤立的科目(isolated subject)。她认为,语言学习的终极目的应该是获得“多语言能力”(multilingualism),而排斥母语的做法与这一目标是相悖的。

埃斯特尔总结道:“我们应该意识到,那些我们常说的所谓‘学英语的好处’ ——帮助你思考,赚到更多钱,找到一份好工作,学到更多知识 —— 这些益处并非来自于英语本身,而是来自于你的多语言能力(It’s time that we recognize that the benefits we always talk about: Why should we learn English — it helps you think better; it gets you economic benefits; it gets you a good job and helps you learn. But those benefits are not connected to English — but multilingualism.)。”


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭