外语教学与研究出版社的编辑高华莹告诉记者,该教材除了具有内容丰富、剧情幽默、具有很高的观赏性这些显著特点之外,还有两个优点。一是题材广泛。其中很多剧情以律师事务所、房屋装潢公司、国际大酒店为背景,出现在这些场合里的各色人等都有,剧情涉及到社会上各种职业人员的工作和生活情况。另外,该套教材的口语化程度很高,由于这是最新推出的一套教材,编写时间离现在不远,教材里保留了大量鲜活的美式口语,更贴近今日的美国生活。例如,“我非常疲倦”这句话读者以往常用的表达方法是I'm very tired,而在该教材里则表达为I'm beat;而“不要着急”一般表达为Don't be hurry,在这里则表述为Don't rush it.
类似的例子还有许多:
What's up for the weekend? 这周末打算做什么?(相当于What are you going to do for the weekend?);
Then all hell breaks loose. 接下来所有的事情都会乱哄哄的。(相当于Then everything will be in a mess.) ;
Carls giving me a hard time. 卡尔弄得我很不好受。(相当于Carl is making me very uncomfortable.);
Tell me about it. 对此我很清楚。(相当于I know it very well.);
Dig in. 请用餐。(相当于We can start eating now.);
I've really let myself go. 我太不注意健康了。(相当于I've been having an unhealthy lifestyle.);
We're already out of sync. 我们已经不合拍了。(相当于We are not compatible already. )