读报
登录注册网站首页
 

报纸头版

英语人才瞄准对外汉语教学

作者:本报记者 吴永奎
Aa
  • -   
  •    +
  如今,“汉语热”正在全球持续升温。据了解,约100个国家在各级、各类教学机构中教授中文。目前国外学习与使用汉语的人数已接近1亿。在美国,有上千所学校欲开设汉语课程。但汉语教师师资短缺却成为困扰美国学校的一大难题,目前美国国内大约需要上万名合格的汉语教师。

  世界各国对汉语教师的需求使得对外汉语教学受到越来越多的关注,并逐渐成为英语教学工作者与英语爱好者的职业选择之一。

  4月19日,我国国家对外汉语教学领导小组办公室(下称“国家汉办”)和美国大学理事会签署了一项关于中国语言与文化项目的五年合作计划。根据该计划,中国将在今后三年中选派150名教师赴美国中学执教。这个消息引起了众多有志于从事汉语教学的英语人才的关注。

  对外汉语教学与英语教学之间存在很大差异。如何提升自身素质,尤其是弥补中文根基相对薄弱的不足,以胜任对外汉语教学工作,是目前欲从事对外汉语教学的英语爱好者,尤其是英语专业人才面临的一道难题。

  汉语基础知识学习须加强

  近年来,国家汉办先后选派400余名对外汉语教师,分赴70多个国家执教中文,绝大多数教师具有文科知识背景。

  国家汉办综合处处长宋永波告诉记者,一名合格的对外汉语教师须具备良好的外语交流能力、扎实的汉语基础尤其是汉语基本理论知识、突出的人际交往能力以及较强的教学能力。“一般而言,对外汉语教师必须达到大学英语六级水平以上,英语专业人才须通过专业四级考试。”

  宋永波表示,国家汉办正在调整教师队伍的专业结构,逐渐增加英语专业出身的教师的比重。他认为,英语人才从事对外汉语教学具有鲜明的优势。除了突出的英语交流与表达能力外,英语人才经过多年的英语学习,明晰第二外语的习得规律,能够从第二外语学习者的角度思考汉语教学中的问题,如如何选择适合外国学生的教学方法等。在实现从教师到汉语学习者的身份的转换时,英语学习者相对于中文专业出身的教师要容易。此外,英语专业人才在学习以及运用英语的过程中,长期处于英语与中文两种语境的熏陶浸染中,这使得他们比纯粹的中文教师更明白汉语和英语之间的差异,从而有助于教学的开展。

  传统的观点认为,英语人才对传统文化的了解较为粗浅,这将不利于其从事汉语教学。对此,宋永波指出,在对外汉语的学习中,学习者感到困惑的,并非中国的风俗文化,而是汉语中繁复的基本理论知识,如汉语的拼音规则、汉字的书写规则、汉字声调变化的规律等。因此,英语人才有必要参加对外汉语教学培训,系统学习汉语语言文字学等方面的基础知识。同时,他建议,希望从事汉语教学的英语人才可通过教授外国在华留学生汉语来摸索汉语教学的规律,逐步积累教学经验。

  北京语言大学汉语学院汉语系副主任赵雷也指出,英语人才在从事对外汉语教学前,有必要阅读《现代汉语》《古代汉语》等汉语著作,系统地学习汉语基础知识及基本理论知识。

  教学方法不容忽视

  “目前,非英语国家的汉语学习热正在升温。有些国家如俄、法、德等明确提出,汉语教师必须以本国语言教授汉语。”在谈到当前对外汉语教学形势的变化时,宋永波说。记者也获悉,于日前结束的2006至2007年度国家公派出国长期任教汉语教师的选拔工作也规定,赴外汉语教师的语言要求为德语、法语等小语种。

  到非英语国家执教汉语,对英语人才无疑是一个挑战。据了解,此次汉办将选拔约100名教师,分赴英、德、意等30多个国家任教。尽管教师具备良好的英语能力可基本满足教学要求,但是,“教师如果懂得当地学生的母语,将有利于其与学生在教学与生活中尽快融为一体,更好的完成教学任务。”宋永波建议,英语人才在学习第二外语时,须有意识地强化对冷门小语种如西班牙语的学习 ,以便于其能够在拉美等非英语地区任教。

  与宋永波强调加强小语种的学习不同,中育对外汉语教学中心副主任高海洋表示,教师不懂外国学生的母语并不妨碍教学。“目前,在第二外语的学习过程中,外国学生常常要求教师以第二外语讲课。在不懂学习者母语的情况下,教师的教学技巧至关重要。”他举例说,一堂出色的对外汉语课应向学生输入大量浅显易懂的信息。教师可以预先了解学生当前的汉语水平,如已掌握的汉字的数量。教师可运用学生熟悉的汉字组织语言,并适当增加新的内容,使学生的汉语水平逐步得到提高。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   
 
选择报纸
选择报纸
关闭