读报
登录注册网站首页
 

致经典

玛格丽特·杜拉斯系列第二批新书即将问世

作者:编辑 熊鹰
Aa
  • -   
  •    +
  记者近日从上海译文出版社获悉,该社将推出法国著名作家玛格丽特杜拉斯(MargueriteDuras)作品系列的第二批四本新书,此次推出的新书包括《无耻之徒》(Les Impudents)、《琴声如诉》(Moderato Cantabile)、《爱》(L'amout)和《中国北方的情人》(L'amant de la Chine du Nord)。据介绍,去年7月该社已与法国文化部、外交部共同合作,依据法国伽里玛出版社(Editions Gallimard)的最新版本推出了包括《广岛之恋》(Hiroshima Mon Amour)、《情人》(L'amant)和《昂代斯玛先生的午后》(Lapres-midi de Monsieur Andesmas)在内的第一批七本书图书。

  《无耻之徒》创作于1943年,是杜拉斯发表的第一部小说,该小说带有强烈的自传色彩,叙述了三角恋爱关系。小说讲述了专制的母亲、骄纵的儿子以及孤独的女儿之间的故事。儿子与母亲超越了善与恶的关系,结成一种复杂而奇怪的联盟,小女儿却永远被排挤在外,得不到母亲的爱。《无耻之徒》为杜拉斯进入文坛奠定了基础,同时,也决定了杜拉斯日后创作的低沉风格。

  继1984年的《情人》之后,1991年,杜拉斯再次创作了小说《中国北方的情人》。作品讲述了出生于越南、家境贫寒的法国女孩遇上了一位华侨巨贾之子,双双堕入爱河,但最终没有得到幸福的故事。小说中,女孩所在的中学在家长的压力下想尽办法将她赶出学校,而这位“中国情人”的父亲也因女孩是法国人而反对他们的交往,真挚的爱情最终无果而终。杜拉斯曾在该书的《序言》中称,她所写的是《情人》的续集,但从写作技巧上而言,《中国北方的情人》的叙述更为缠绵、描写更为细腻。总体而言,《中国北方的情人》的成就要高于《情人》,被认为是杜拉斯的顶峰之作。1992年,法国著名导演让雅克阿诺(Jean-Jacques Annaud)将该书改编成电影。

  据上海译文出版社的编辑介绍,杜拉斯的作品被译介到中国始于上世纪80年代。1984年,杜拉斯的自传体长篇小说《情人》荣获法国最著名的龚古尔文学奖之后,翻译家王道乾及北京大学学者王东亮等便开始着手该书的翻译。从那时起至1992年中国加入《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》(Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works)之前,《情人》《广岛之恋》等杜拉斯的作品在中国内地已有多个译本。1999年可谓是杜拉斯的出版年,春风文艺出版社出版了16卷本的《杜拉斯文集》、作家出版社推出了3卷本的《杜拉斯选集》、漓江出版社也出版了包括《闺中女友》《杜拉斯传》《外面的世界》《黑夜号轮船》在内的”杜拉斯小丛书”。从此以后,杜拉斯作品在中国的出版从未停歇。

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭