报纸头版
英语缩略语在印度泛滥
如今,国际官方报告中出现大量的英语缩写、简写与缩略语已司空见惯,但在印度,人们却将缩略语大量地用于日常生活中。日前,路透社就印度使用英语缩略语泛滥的现象进行了报道。
报道称,缩略语和简写成为初到印度的外国人理解这个国家最大的困难之一,从政府机构名称到人名地名,缩略语的使用令人费解。例如,SC(高等法院:Supreme Court)、Cong(国会:Congress)等缩写在新闻标题中随处可见。
地名的缩写也十分普遍。如,伦敦的特拉法尔加广场(Trafalgar Square)被缩写成TS,巴黎的艾菲尔铁塔(Eiffel Tower)被缩写成ET,新德里中心的康诺特广场(Connaught Place)被缩写成了CP。
印度人对缩略语的喜爱与它多语言的特点密不可分。据了解,目前公认的印度国家语言有22种之多。虽然在理论上,英语作为官方语言连接着印度各地迥异的文化,但实际上,10亿人口中仅有极少数精英阶层能流利地使用英语。“印度正通过缩略语适应着自身的多语种社会。”印度CNN-IBN电视的高级编辑Sagarika Ghose说道。