陈喜玲,一位雅宝路市场上的普通商户,正在自己的店铺中微笑着对来自澳大利亚的女顾客琳娜摇头。她一边收起柜台上的仿古丝巾,一边与琳娜商谈:“Eighty, no. One hundred, OK.”陈喜玲的英语带有明显的陕西口音,但这并不妨碍她与对方讨价还价。一番英语的“唇枪舌剑”后,琳娜最终告负收场,陈喜玲将一百元人民币收入囊中。此类场景每天都在北京秀水街市场、潘家园旧货市场、雅宝路市场等处上演。
中山大学外语教学中心教授夏纪梅认为,“平民英语”毕竟不同于针对知识层次较高人群的“庙堂英语”。相较于后者,“平民英语”的教学更要贴近百姓生活,适当地化繁为简以突出其易学易懂易掌握的特点。夏纪梅举例说,让出租车司机学说“Where would you like to go?”这样的句子显然过于复杂,而一句“Go where?”则言简意赅。