读报
登录注册网站首页
 

报刊教学

中学生常见的英语写作错误及成因探究

作者:文/安徽省合肥一六八中学 李先敏
Aa
  • -   
  •    +
  如何才能有效地进行中学生英语写作教学?不少学者从英汉对比、迁移理论和教学法等角度为解答此问题进行了探索,这些研究对提高中学生英语写作很有启发意义,但这些研究较少涉及英文写作时受到的文化干扰,由于语言与文化之间的密切关系,且中学生对英语文化摄入尚浅,难免写出“中文的思想+英文的形式”的英语文章。对于这种文化以及思维方式的干扰,教师应在写作教学中培养学生英语文化意识。

  一、英语写作受中国文化干扰

  语言与文化水乳交融,密不可分。要想学好一种语言,就必须学好这种语言所反映的文化,了解本民族文化与外语民族文化的差异及语言上的表现。中学生作文在句子结构、句子类型及篇章组织上存在的问题是受其所处中国文化背景与思维特征干扰所致。

  1. 中国式英语(Chinglish)处处可见,在学生作文中不乏从汉语句子逐字翻译而来的、遣词造句和表达方式与标准英语用法不符的表达。如:We are difficult to finish all this tonight./ His sick condition is much better.第1句是汉语的直译,问题在于difficult一词使用不当。正确的说法是: It will be difficult for us to finish all this tonight.第2句用汉语可以说“病情好转”,而讲英语时会说 He is much better.

  2. 虽然英汉语同属“主+谓+宾”的语言类型,但事实上,主谓结构的句型在英语中占绝对优势,也就是说英语句子主要用“主语+谓语” 结构来表达,十分重视主语的语言,所以几乎每个句子都要出现主语;而汉语则是注重主题的语言;在汉语中只有50%的句子用“主语+谓语”结构表达,还有50%的句子是用主题+述题结构的句子,这也是导致很多学生写出“无主句”的主要原因, 如This year will produce more grain than last year. 可译为“今年将比去年生产更多的粮食” 但英语句子却不能没有主语, 故正确英语表达应该为:They /We will produce more grain this year than last year.

  二、思维差异下的句子结构差异

  1.汉式思维模式是形象的、直观的,体现在语言上“汉语用词倾向于具体,常常以实际的形式表达抽象的概念,以具体的形象表达抽象的内容”,而英式思维则是概括的、抽象的,体现在语言上,英语倾向于用抽象性概念表达一些具体的事物和现象。但中学生没有意识到这一点,经常出现一些错句,如:We sang some songs and danced some dances last night.在英语表达中只要改成We sang and danced last night. 就好了。

  2.汉语句子重意合,英语句子重形合。汉语表达主要凭借词语与语句之间语义或语句间的逻辑关系,句子各意群、成分内在关系的联结与呼应,只要可以“意会”的,很多联系词都可以不出现;而英语表达注重组词造句的外在逻辑形式,有着严谨的形式和明显的关联词。

  请看下面一段文字节选于学生习作,题为“How to choose a car”。

  When we choose a new car, we must think about many things. It must be big enough for the number of people we want to carry. It should be fuel efficient. It must not cost more than we can afford. We want a car that looks good. It can be difficult to find the right car.

  该段只是简单的罗列了人们买车的几个原因,没有把为什么买车的原因按照一定的重要性顺序进行组合,层次不清楚,试比较下文:

  When we choose a car, we must think about many things. The most important thing is that it must be big enough for the number of people we want to carry. The second most important thing is that it must not cost more than we can afford. Third, it should be fuel efficient. Last, we want a car that looks good. It can be difficult to find the right car.

  三、文化意识的培养

  语言是文化的重要载体,文化的差异表现在语言的差异上,文化背景知识也反映在词汇里。因此教师在英语教学过程中渗透文化背景知识就显得尤为重要。作为英语教师要引导学生多阅读与英语文化背景知识有关的报刊、书籍,培养和提高学生对文化差异的敏感性和适应性,让学生时时处于一个英语文化氛围中,学会地道的英语,更好地了解和掌握语言,提高语言能力;并通过大量的、反复的语言实践,帮助学生用与本族语迥然不同的英语的语言习惯来代替其根深蒂固的本族语语言的习惯,在英语语言的习得中形成对英语语言的新习惯,达到用精确、生动、流利、得体的英语进行写作。

  四、结语

  综上所述,笔者认为在写作教学过程中,要让学生用地道的英语写作,除需要在词汇、短语、表达方式等方面夯实其基础外,还需要让学生有意识地让自己的表达合乎英语写作的习惯,摆脱母语文化及思维的干扰。

  

  

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭