读报
登录注册网站首页
 

奋斗百年路 启航新征程

英国女王英语协会掀起诗歌保卫战

作者:本报记者 王晓珊
Aa
  • -   
  •    +
  据英国《卫报》近日报道,致力于推广和捍卫英语语言的英国女王英语协会(QES:Queen’s English Society)近来发起了一场保卫英语诗歌的运动。发起者将此次运动的焦点集中在当代英语诗人与诗歌,旨在保卫英语语言的“美丽与精确性”。发起者宣称,如今经常有许多一连串的词被贴上“诗歌”的标签,而事实上这些文字并没有韵律或韵脚。他们认为应给诗歌下一个新的定义,描述出诗歌应具备的基本特征。

  QES主席Bernard Lamb说:“许多诗歌圈里的‘高层人士’看不起韵脚和韵律,认为它们已经过时。但是,诗歌的定义是什么呢?我认为,如果一篇文字中没有韵脚和韵律,它便不能被称为诗歌,只能是散文。散文中也可以充满比喻,但它仍然只是散文而已。”

  然而,拥有近百年历史、致力于推广英语诗歌学习与鉴赏的英国诗歌协会(the Poetry Society)却没有对“为诗歌下新定义”的提议作出恰当回应。

  英国著名自由诗人、致力于维护英语诗歌的“纯正性”、曾在曼彻斯特大学进行古英语研究的Michael George Gibson成为此次捍卫英语诗歌运动的先锋队员。他表示“对诗歌协会不做回应的做法感到可耻。”“几个世纪以来,诗歌创作一直遵循着基本原则,首先是要有韵律,其次是要有头韵和韵脚。凡不遵循这一原则的文字都不能被称作诗歌。”Gibson说,“真正的诗歌能为读者或听众带来一种特殊的愉悦感。”Gibson非常欣赏英国著名诗人乔叟、莎士比亚、约翰邓恩等人的作品,而对当代一些诗人则非常不满,其中包括由诗歌协会主办的全国诗歌竞赛(National Poetry Competition)的获奖者,Gibson称“无一作品可被称为诗歌”。

  面对Gibson的批评,诗歌协会的一位理事表示,诗歌应当存在于我们所说、所做的一切事物中。”

  也有学者认为,QES对诗歌采取的“僵化”态度很可笑。例如,格拉斯哥大学的诗歌教授Schmidt反驳说,几个世纪以来,诗歌在模式和规则上发生了许多变化。“如果要求诗人在创作诗歌时必须遵守一些规则的话,这种想法太简单,甚至是幼稚。” Schmidt指责说,这无异于给诗歌穿上一件“紧身衣”。“过分严格遵守规则的诗歌不是好的诗歌。任何形式的诗体,无论自由体还是格律体,都构成诗歌的一种模式,或是其变异。”Schmidt说。

  

  


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭