读报
登录注册网站首页
 

副刊

中文流行词汇英文译法

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
海投:resume bombing

点评:类似于广告业的平面轰炸,“海投”一派用简历做炮弹,漫无目的地对企业进行狂轰滥炸,因此bombing一词更能体现出海投的特征。若使用enormous、incalculable等词来表示“海量”之意,则稍显平淡。

背景:时下正值毕业生求职的高峰期,应届毕业生不加选择地四处散发简历已经形成一种风气,这种现象被称为“海投”。然而,海投未必能达到成功求职的目的。专家认为,求职是件耗神耗力的事情,大学生应将有限的精力放在最重要的机会上。此外,求职过程中的心态也很重要,竞争如此激烈,只有目标明确、尽心尽力才能赢。所以,求职者应明确目标、充分准备。

淘惠族:preference seeker

点评:淘惠族,简而言之就是商家优惠促销活动的追随者。与此类似的是job seeker(求职者),面对稀缺的机会资源,preference seeker和job seeker在现实生活中也不乏相似之处。

背景:年底将至,许多商场、超市纷纷开展打折促销活动。一些消费者瞅准时机,不惜起早赶晚地采购便宜货,这些消费者把自己称为“淘惠族”。业内人士指出,“淘惠族”的出现折射出人们消费讲求实惠的观念,也反映出在全球金融危机的形势下,消费者购物更趋谨慎。

卧槽:job gripping

点评:“卧槽”显然是从“跳槽”(job hopping)衍生而来,“槽”即为job,而“卧”即是保持住(hold on)、紧紧抓住(maintain a firm grasp)的意思。

背景:在如今经济不景气的形势下, “卧槽”显然比盲目跳槽更为实际。避免因为盲目跳槽而带来工资收入锐减的情形,以及降低跳槽所带来的诸多机会成本,这在目前看来的确不失为一种实惠的选择。根据目前的就业形势和经济运行形势,在没有充分准备的前提下就跳槽,其危害性比平时会更大。因此职业规划方面的专家建议职场人士现阶段应安静地“卧槽”,并抓紧时间自我充电,为长远发展做准备。

隐性就业族:recessive employee

点评:隐性就业与生物意义上的显性(dominant)和隐性(recessive)遗传有些类似之处,所以中文的原词已借用了该用法,其英译词也未尝不可借用:对于遗传而言,不论是显性还是隐性,都有相关性状的基因存在,只是生物后代的个体特征表现有所不同;同理,对于就业者,显性和隐性都是工作者,主要是方式不同,所以我们对其关注的角度和产生的印象也不同。

背景:眼下,“隐性就业”这一概念逐渐被高校毕业生接受。他们虽然因为客观或主观原因,没有像同龄人一样得到一份劳动合同,但其通过同时打数份短工,如做翻译、开网络商铺、做自由撰稿人等,依然可以得到不错的收入。在就业难且应届毕业生工资普遍不高的情况下,越来越多的大学生不再热衷寻找“铁饭碗”,而是通过隐性就业自食其力。



联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭