新媒体时代,国际传播日益呈现视听化、移动化趋势,视听作品因其生动、直观等特点备受国际受众欢迎。中国唱响“一带一路”合作共赢强音,需充分发挥新媒体的视听叙事传播优势,向国际社会讲好“一带一路”故事。如何对视听叙事进行合理的翻译处理,满足目的受众的心理、文化和认知需求,引发他们的有效共情,成为提升“一带一路”故事国际传播效果的关键。