报纸头版
在线英语词典加速升级
功能及实现方式多样化 协作翻译成新亮点
科技的迅猛发展令当今的语言学习方式发生了巨变,越来越多的英语学习者不再“留恋”传统纸质学习媒体,而更“钟情”于网络技术带来的快捷与便利。他们将WEB2.0时代诞生的在线英语词典作为重要的语言学习工具,并对其功能和技术不断提出更高的要求。为满足用户需求,谷歌、微软等企业纷纷加速产品升级,推出新版在线英语词典。
据了解,在线英语词典是建立于互联网环境之上、为用户提供共享查询服务的参考工具。较具代表性的有国内的金山“爱词霸”、百度词典、洪恩双语词典以及国外的谷歌翻译、牛津在线词典等,便捷、实时、高效是其共有的特点。与传统英语词典相比,在线英语词典的内容更新速度无疑处于领先地位。不仅如此,这种领先还体现在其服务功能的多元化方面。在线翻译词典除了注重提升词库的储词规模以外,更是将优化功能摆在了首位。
谷歌公司近日正式推出了全新改版的谷歌在线词典。改版后的谷歌在线词典一次性添加了实时翻译、显示中文拼音以及朗读英语译文等功能,体现了服务日益人性化的趋势。其中,实时翻译功能使用户在输入词语或句子的同时可立即获得翻译结果,而不必在点击翻译按钮之后等待翻译结果。显示中文拼音和朗读英语译文功能则令语言学习者在视觉和听觉上获得了更为直观的信息,有助于快速掌握语言知识。谷歌公司翻译项目资深工程师陈雍生表示,目前市面上在线英语词典种类繁多、良莠不齐,如何避免与其他产品同质化、并在“用户争夺战”中占得上风已成为企业必须正视的难题。陈雍生认为,只有推出独具品牌特色、且具备高识别度的个性化服务才能在激烈的市场竞争中赢得主动权。
微软MSN日前也推出了全新的在线英语翻译平台——英库(Engkoo)。英库除了具备基本的中英文词汇查询功能之外,更是一款基于搜索功能的英语学习引擎。它采用微软搜索技术,扫描互联网上数十亿的中英文网页内容,并对其进行及时分析、抓取和整理,进而获得数量巨大且不断更新的双语例句和短语,为用户提供新鲜、准确的词汇翻译。
不仅如此,为了突出特色,在线英语词典在实现形式上也更加多样化。记者从中国日报社英文21世纪教育传媒官方网站——21英语(www.i21st.cn)了解到,该网站推出的在线英语词典已不单纯依赖于线下词库,而是以协作翻译的方式运行。据了解,21英语网站在线英语词典设有“搜索答案”及“提问”两个附加功能。用户既可以通过“搜索答案”功能在词库中寻找译文,也可以利用“提问”功能提出新的翻译问题。翻译问题将被呈现于在线英语词典下设的论坛上,当其他用户对提问进行解答后,提问者或网站编辑团队可以从中提炼出最为准确的翻译结果,并将其推荐至“黄金答案库”。在这一过程中,在线英语词典的词库得到了及时更新,用户与用户、用户与词典之间的交流体现出了良好的互动性。
除了在功能和实现形式上“大作新文章”外,在线英语词典还进一步加强了与英语教育权威机构之间的合作。网易有道在线词典已与外语教学与研究出版社达成协议,外研社将向其提供多个语种的辞书资源,支持多语种网易有道在线词典的建设及桌面翻译软件的研发。