读报
登录注册网站首页
 

言论纵横

世说新语

作者:21ST
Aa
  • -   
  •    +
“英语真学好了,什么考试都不怕。凡是用突击的方法可以提高成绩的考试,都不是好的考试。扎实的英语水平是多年日积月累得来的,哪能靠做几十套题就学会的。我认为科学的考试是:语言怎么使用,就怎么教,也就怎么考。”

——北京外国语大学教授 刘润清

事件回放

《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》征求意见工作尽管已结束,但英语教育界关于热点话题的讨论仍在火热进行中。近日,北京外国语大学教授刘润清在谈到英语教学的话题时,痛陈外语作业和训练通过做选择题的形式来进行。他认为,这种练习和考试把完整的语言切割成许许多多互不相连的小块,语言被弄得支离破碎、脱离语境、脱离语义。结果学生年年填成千上万个空,英语还是没学到手。

(《人民日报》)

“有条件的外语院校不妨在硕士阶段开辟文学翻译方向,安排部分对汉英翻译感兴趣并有志于此的学生专攻文学翻译。经过几年的学习训练,为学生打下扎实的基础,使其具有进一步发展的潜力。”

——南开大学翻译研究中心主任 刘士聪

事件回放

近日,南开大学刘士聪教授在谈到我国文学翻译人才培养问题时表示,做好文学作品的外译工作是翻译界和政府部门都应该考虑的问题。对于如何培养文学作品外译人才,他认为一是取决于国家出台鼓励文学翻译的政策,二是要靠学校转变培养翻译人才模式。刘士聪建议,对现有翻译人才培养模式做适当调整。有条件的外语院校可在硕士阶段开辟文学翻译方向,课程设置要有明确的目的性,既有翻译理论课,也有翻译实践课等内容。

(《中国艺术报》)


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭