读报
登录注册网站首页
 

语言万象

女王英语: 六十年之变迁

作者:21st
Aa
  • -   
  •    +
今年是英国女王伊丽莎白二世登基60周年,英国将于当地时间6月2日至5日举行纪念女王登基60周年的庆典活动。在此期间,英国各地和英联邦成员国也将举行隆重的“女王钻石禧庆典”。

在语言学界,语言学家对英国女王的关注似乎从未停止。多年来,不少学者曾对英国女王的发音进行过专门研究。据《每日电讯报》近日报道,词典编纂人Susie Dent对伊丽莎白二世在位60年间的发音进行研究后发现,她所讲的英语发生了微妙却不可忽视的变化。

据了解,“女王英语”这一概念可以追溯到1592年,即伊丽莎白一世在位时期。女王英语是指传统的标准英语,具有标准的语音和语调,是一种最权威、最正式也最易被理解的英语,但使用女王英语并不是王室或任何一个阶层的特权。人们可以在教科书、报刊、政府及商业文件、官方及私人信件中读到这种语言。在20世纪中叶,英国民众都努力练习讲一口标准的英语,因为一个人的口音是其社会地位的象征。女王英语有一些固定的发音特点,比如,horse的发音同hice,off的发音同orf等。

在每年圣诞节期间,伊丽莎白二世都会发表圣诞演说,语音学家则将这些演说当成了很好的研究素材。通过细致的对比分析,Susie Dent发现伦敦音(即社会阶层相对较低的人的口音)对女王的元音发音产生了一定影响。比如,若是女王在20世纪50年代时抱怨说“I’ve lost that black hat.”,当时的发音会类似于“I’ve lorst thet bleck het.”而现在,字母a和o的发音都更加饱满。再比如,“orf”的发音也被“off”所取代,“veddy”的发音变成了“very”。这些在过去被当做标准规范的发音现在已经很少听到,只有在一些讽刺旧时演讲的漫画中才能偶尔看到。所以,女王英语已成为一种连女王本人都不再使用的语言。

Susie Dent表示,女王的发音日益接近普通大众,这可能会引起一些英国民众的恐慌,他们会认为英语语言正在退化。而Susie Dent认为,英语是一种鲜活的、不断变化的语言,女王英语也并非一成不变的语言。如今不仅女王英语的发音发生了变化,它还吸收了一些新的词语和表达法。传播渠道的变革使得语言经历了前所未有的变化,在这个社交网络和微博被广泛使用的时代,每一个博客和微博的使用者都可以发明自己特有的词汇和语法,而且一个新词在几小时的时间内就能传遍整个世界。民众更应该提高准确使用英语语言的意识。

也有研究者认为,女王英语的发音变化是女王出于迎合民众、拉近与英国百姓距离的目的,这并不是说根深蒂固的英国传统发音正在濒临消亡。在英国的广播或电视节目中,人们依然可以随处听到传统的英国标准发音,比如一向推崇标准英语的英国广播电台依旧秉持着它原有的理念。

“英国人对于女王英语的变化褒贬不一。无论持何种态度,我们必须承认,民众始终非常关注英语的变化并且给予语言发展充分的自由。”Susie Dent说。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭