语言万象
英语或为一种斯堪的纳维亚语?
据美国《科学日报》近日报道,有语言学家称,英语并非像人们认为的那样源自古英语,而是一种斯堪的纳维亚语。挪威奥斯陆大学语言学教授简特叶法兰德指出,挪威人学习英语是一件非常简单的事,这不仅因为许多英语词汇与挪威语词汇有相似之处,更重要的是,英语的基本结构也与挪威语惊人的相似。
法兰德与同事约瑟夫艾蒙表示,他们可以证明英语事实上是一种斯堪的纳维亚语,换句话说,英语与挪威语、丹麦语一样,同属日耳曼语系的北日耳曼语支。这是语言学研究上的一个新突破,因为包括语言学家在内的几乎所有人都认为,英语直接来源于古英语,即盎格鲁—撒克逊语,西日耳曼语的一种。
据了解,公元五世纪,来自德国北部和日德兰半岛南部的盎格鲁-撒克逊人定居到不列颠群岛,并将它们的语言盎格鲁-撒克逊语带到了这里。公元八至九世纪,英国遭到来自斯堪的纳维亚海盗的侵袭,继而斯堪的纳维亚人大规模入侵英国北部和东部。1066年,母语为法语的诺曼人征服了大不列颠群岛,悲惨的生活使得之前独立生活的两群人(说古英语的居民和说斯堪的纳维亚语的居民)融合在一起,他们的语言也由此融合,并产生了中世纪英语——现代英语的祖先。
法兰德研究发现,古英语吸收了斯堪的纳维亚语的大量词汇。“有趣的是,古英语吸收了大量斯堪的纳维亚语中与其同义的日常词汇。而通常说来,一种语言向另一种语言借用单词或概念时,都是原语中不存在的。英语却恰恰相反。”法兰德说。斯堪的纳维亚语对英语的影响不仅限于词汇,大量单词入驻英语的同时,还保留了其原来的语法。
两位研究者还发现,英语句法上与其他西日耳曼语(德语或荷兰语)的不同之处反而与斯堪的纳维亚语的句法规则保持一致。“能解释这个现象的唯一理由就是,英语实际上就是斯堪的纳维亚语。但是至于大不列颠岛居民选择斯堪的纳维亚语的理由我们不得而知,只能依靠猜测。”法兰德说道。