语言万象
转瞬即逝的英语词汇
英语中每年出现的新词多达数千个,但能登堂入室成为英语正式词汇的只占其中的一小部分,其余的新词则大多属于临时用语的范畴,通常情况下寿命比较短,有不少可能只出现一次。早在1882年,英语就从希腊语中借来了表示something said only once意思的hapax legomenon一词,用来指代那些只出现过一次的词语。两年后,又出现了一个表示相同意思的本土词语——nonce word。 在浩瀚的英语词海中,这些转瞬即逝的词语虽然没有留下太多痕迹,但有一些由于出自名人之笔而受到了一定关注。莎士比亚在16世纪90年代中期创作喜剧《爱的徒劳》时,就创造了一个包含了27个字母的词语,即honorificabilitudinitatibus。据说这个词源于拉丁语,表示的意思是“能获得荣誉的状态”。尽管这个词出自莎翁之笔,或许是因其书写太过复杂,后来也没有被人沿用。 随着英语在全球影响力的增加,英语语言本身所具有的创造力也得到了很好的体现,由此临时用词的出现也呈现出上升的势头。毫无疑问,在这些临时用词中,与人名等专有名词相关的词语占了相当大的比例。 从构词角度来说,构成临时用词的方法主要有拼合法、复合法、类推法、派生法等,而拼合法无疑是构成临时用词最为有效的方式。这种方法只需结合现有的两个或多个词语,然后再做点减法,最后就出现一个全新的词,而其词义也大多可以从构成词中判断出来,例如boomburbs(boom + suburbs,繁荣发展的郊区住宅区)、Chuppie(Chinese + yuppie,中国雅皮士)等。 从历史角度来说,复合法可以说是构词数量最多的构词方法,其构词过程的简单性使得它也成了目前创造新词和临时用词最为常见的手段。在构成临时使用的复合词时,人们一般都喜欢用一些词缀或构词成分,如cyber-(网络的)、-gate(丑闻)、super-(超级的)等等。几年前,由于表示对美国的文化和技术入侵的不满和担忧,法国媒体创造出了omnigooglization一词,它结合了表示“全部”的前缀omni-和新词googlization(谷歌化),不过这样的词语显然没有多大的生命力。 类推法是在现有词语的基础上根据事物的相似性来创造新词语的,由此创造出的临时用词也不少,如基于metrosexual(都市型男)创造的machosexual(阳刚男子)、模仿soccer mom(足球妈妈)而创造的basketball mom(篮球妈妈)等等。