外语出版
新书聚焦
《应用翻译学》:应用翻译学创立的标志
近日,《应用翻译学》的首发式在西安第五届全国应用翻译研讨会上举行,来自全国部分高校的80多名应用翻译界专家学者出席了首发式。《应用翻译学》是国家“十一五”社会科学基金项目、教育部人文社会科学重点研究基地重大项目成果,由著名翻译理论家黄忠廉,中国译协资深翻译家方梦之、李亚舒等联合著述,国防工业出版社出版。
随着对外开放步伐的不断加快,我国同世界各国的经济合作、贸易往来和文化交流日益频繁,科技、商务、新闻、法律等方面内容的翻译“异军突起”,应用翻译工作面广量大,亟需深入、系统的研究。黄忠廉敏锐地注意到,历时30年,翻译学在我国的“学科分类与代码”中由“无名无位”升格为语言学中应用语言学之下的一个三级学科,如今又升格至二级学科,与外国语言和外国文学共同构成了外国语言文学一级学科,这为翻译学的发展提供了契机,也为应用翻译学升为独立学科带来了曙光。着眼于新时期应用翻译学学科建设,黄忠廉会同方梦之、李亚舒等多位知名学者尝试创立了“应用翻译学”。
作为应用翻译学的第一部原创性理论著作,《应用翻译学》从立说、专论和交叉论三方面构建应用翻译学。第一部分为总论,从宏观上为应用翻译学立论,包括创建论、来源论、现状论、体系论;第二部分为分论,从微观上探讨应用翻译学的基本内容,建立其理论架构;第三部分为关系论,探讨翻译学与相关学科交叉而成的关系学科、其他学科在翻译(学)中的应用及翻译学在其他学科中的应用。“总论”、“分论”、“交叉论”三大板块各有侧重又互相联系、互相影响,构成了一个较为完备的应用翻译学学科体系。
《应用翻译学》的出版是应用翻译学踏上作为一门新学科创立的必经之阶,是应用翻译学作为一门新学科创立的标志。它确立了应用翻译学的学科地位,构建了应用翻译学的基本理论体系,开阔了应用翻译学的学科研究视野,是应用翻译理论学生的必备和实践指南。
同时,本书的出版可以解决国内应用翻译教学理论书籍多年匮乏的困难,可谓我国应用翻译教学与理论研究的及时雨。从这个意义上说,本书更重要的价值在于能继续促进我国翻译学科建设的发展。
《应用翻译学》一书也是国防工业出版社顺应译事发展和学科成长而推出的“应用翻译理论与教学文库”大型丛书的立名之作。自2011年《英语科技文体:范式与翻译》问世以来,“应用翻译理论与教学文库”大型丛书已经出版7种,得到了广大翻译工作者的一致好评。
文/国防工业出版社 郑艳杰 刘华
全球化时代的文化多样性
——简评《简明西方文化史》
当今世界是经济全球化时代,国家与国家之间的交往、不同文化之间的交流成为时代的特征。促进不同国家之间,不同文明体系之间和不同文化传统之间的了解和沟通,提倡文化多样性和宽容性,是从事跨文化交流知识分子的责任和使命。许多学者为此做出了积极的努力和有益的尝试。外交学院张晓立老师在外交学院开设了《西方文明传统概论》课程,向学生介绍西方文化的历史渊源、演化路径、构成特征和发展意义,使学生可以在较短时间内对西方文明和文化的概况具有初步了解。在教学实践中,根据学生的反馈意见以及自己教学的具体体会,张晓立老师编写了这部《简明西方文化史》(北京大学出版社,2013年4月出版),为对西方文化研究感兴趣的读者提供阅读参考。
该教材区别以往类似教材和书籍的显著之处在于其简明性和概括性。该书编者将西方文明发展和演化进程中具备重大历史意义的主题、人物和事件以一到十的顺序列出并赋予独特的解释,将枯燥的人物和事件以鲜明、生动和新颖的方式陈述出来。该书从西方文化的一个主导性和持续性传统开始,继而是两个推进型和指导型意识形态或主义,进而依次列出了三大里程碑运动,四大划时代革命,五个清晰历史发展演化阶段,六个支柱或核心观念或主题,七个开拓性或永恒理想,八大独特历史事件,九个历史性文件或宣言,十大巨人式历史人物。通过这种归纳和总结,将重要和明确的信息从西方文明历程中烟波浩淼、林林总总的历史资料和事件中剥离出来,形成一个清晰、有机和连贯的脉络,使读者可以轻松地浏览西方文明发展的全过程和重要历史节点。
编者以简明扼要的数字形式从一到十将西方文化传统的主题、支柱、推动力、事件、人物及划时代历史文献呈现给读者,从而读者可以一目了然地了解和掌握西方文明的核心理念和内容,避免了传统历史学习过程中对众多历史人物和事件的机械和孤立的记忆,而无法抓住问题的核心及实质要义。这也是本教材区别于其他类似教材的亮点和特征。
教材的另一个显著特征就是突出强调了观念和理念在文明进程中的作用和推动力。强调观念和理念的作用不是简单的唯心主义历史观的阐述,也不是反唯物主义的历史观,而是强调两者之间的互动作用,体现的是综合史观。人类文明史的演化及发展现实揭示了一个真相,即人是有思想创造、思维创新和意识进化的存在,而不是简单地对外部环境以应激反应与自然界相处的物种。提升和强调观念和理念在人类历史发展进程中的作用恢复了历史发展的真相和实质。就这点而言,该教材为此做出了新的、有益的知识尝试和学术贡献。
文/外交学院教授 崔长青