读报
登录注册网站首页
 

外语出版

国际定制 德为中用——简评《高职国际英语》

作者:21st
Aa
  • -   
  •    +
改革开放三十多年来,高校外语教材建设突飞猛进,成果斐然。然而,中国人编写的“本土教材”虽然具有较强的教学适应性,但无法保证语言的纯正性。而从国外引进的“洋教材”却又不能完全满足中国人学习英语的需要。近期,由外教社出版的教材《高职国际英语》终于使这一长期困扰我国外语教材出版界的难题得到了解决。

《高职国际英语》由外教社与德国最大的教育出版机构之一——康乃馨出版集团合作出版。该教材以我国《高等职业教育英语课程教学要求》为依据,由德方编者为中国高职英语教学量身打造。这是一种新型的教材国际定制模式。

从夺人眼球的封面装帧到美观大方的版式设计,《高职国际英语》处处体现出国际一流教材的设计元素。当然,一套优秀的教材不能“徒有其表”,还必须“内外兼修”。《高职国际英语》凝聚了外教社和康乃馨出版集团最核心、最前沿的出版资源,这一特点在其内容品质上可见一斑。

众所周知,德国的职业教育居于世界领先地位。康乃馨出版集团专门从事教育出版,而英语教材出版又是其历史最悠久、经验最丰富、实力最强大的领域,该社出版的英语教材在德国乃至全世界都享有盛名。本套教材的主编是Ingrid Preedy女士和David Clarke先生。Ingrid Preedy曾在德国各级各类学校中长期从事英语教学工作,并曾为多家公司、银行的员工进行英语培训。在过去20多年中,她编写了大量与之相关的著作以及各类英语教材。David Clarke曾在英国和德国任教多年,出版了大量英语教材和教师指导用书,在职业教育英语教材领域更是建树颇丰。他不仅是一位成功的教材编者,也是一位自由出版人。由这样两位资深英语教材编者打造的教材自然不乏可圈可点之处。

《高职国际英语》的每个单元包括Focus(热身练习)、People and Issues(时文阅读)、Personal View(一篇与学生经历密切相关的“轶事趣闻”)、Grammar Check(语法操练)和Project(项目型课后作业),全面培养学生的听、说、读、写、译等诸项语言技能。

教材国际定制的前提和关键是国内出版社要做好细致的市场需求分析和调研,使教材完全契合中国学生学习英语的需求。《高职国际英语》虽然身披“德国外衣”,但它的每一部分内容都是为中国学生量身定制的。

鉴于中德两国在语法教学方面存在巨大差异,著名英语语法学家张月祥教授承担了这套教材语法讲解部分的编写工作。同时,为了确保教材的本土适应性,七位来自我国不同地区国家示范性高职院校、长期从事高职英语教学的教师担任了教材顾问,对教材编写的各个环节进行了把关。这七位顾问中有三位是教育部高等职业教育英语教学指导委员会委员,有一位是全国高校英语教学大赛总冠军。所有顾问都具有丰富的高职英语教学经验,从而保证了教材能够满足一线教学的实际需要。

考虑到90后学习者的学习习惯,出版社还充分利用现代化教育技术手段,为教材提供了录音、电子教案、视频示范课、“爱背单词”应用软件等立体配套学习资源。出版社付出的所有努力都是为了让使用该教材的学生受益,让他们的英语学习之路充满乐趣。


联系我们  |  诚聘英才  |  关于我们  |  版权声明
© i21st.cn   京ICP备2024066071号-1
 
选择报纸
选择报纸
关闭