Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 专题
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育周刊   |   21世纪英文报

十年磨一剑 霜刃未曾试

本文作者: 上海外国语大学教授 梅德明
期号:284
  收藏
语言是人类最重要的交际工具,与思维有着密切联系,是形成和表达思想的手段,也是人类社会最基本的信息载体。语言学是研究语言的科学,不仅研究某种或某些具体的 语言,研究语言的共性现象和一般规律,还研究各个领域中 语言应用的实际问题。百科全书是知识的总汇,用于对一切 知识门类做出广泛的概述;一部优秀的综合性百科全书,常被视为衡量一个国家科学、文化发展水平的标志之一。语言 学百科全书对于语言学研究的重要性也毋庸置疑。

人类关注和研究自己语言的历史源远流长。我国自周、秦时期起,便有官方使者赴全国各地采集方言,加以编纂后藏于秘室的做法。成书于西汉初年的《尔雅》是世界上首部语 汇类书和释义专著;东汉许慎的《说文解字》是世界上第一部真正意义上的字典。公元前4世纪的古印度语文学家波尼尼编制了约4000条规则,用以描写梵语语音、形态变化、构词和句法,开创了对语言系统化、学科化研究的先河。

在人类文明不断迈向进步的同时,语言研究也随之发生 着巨大变革,不同的历史发展阶段呈现出极为不同的特征:从以文献考证、读通古书和写好作文为目的的传统语文学,到19世纪的历史比较语言学和20世纪初的索绪尔结构主义语言学,到20世纪五六十年代兴起的生成语法研究,再到当今世界语言学各种流派百花齐放、百家争鸣和各种理论大发展、大融合的阶段,日益显现其对社会生活以及社会发展不容忽视的贡献。

进入21世纪以来,语言研究的理论研究和实际应用两大领域日益受到高度的关注和重视。回望语言学悠久的发展史,在近一个多世纪内,语言学核心学科及其交叉学科迅猛 发展,语言学与应用语言学成果大量涌现。通过对浩如烟海的语言学及应用语言学的学术文献和专业知识进行大致的 梳理,不难发现:中国的语言学研究从以文字学、音韵学和训 诂学为核心的传统语言文字学,发展成为以语法学、方言学、 语音学、词汇学、应用语言学和文字改革等为组成要素的现代语言学,并在部分领域形成了自身的特色和优势;西方的 语言学传统则从语音学、语法学和方言学、历史比较语言学、普通语言学的基本学科体系,转向了与现代科技和现代学科 体系相结合的新高地,在以实验语音学、计算语言学、机器翻译、语音人工合成等为代表的领先优势基础上,进一步发展 了与心理学、社会学、生理学、系统论、数学、医学、计算技术、 信息论等结合的心理语言学、社会语言学、神经语言学、数理 语言学、病理语言学、文化语言学、认知语言学、因特网语言 学以及智能语音识别与合成等应用性分支学科。作为研究语 言的科学,语言学已经发展成为一个独立、庞大的学科。

现代语言学就像一盏发光的明灯:核心是语音学、音系 学、形态学、句法学和语义学等语言学的传统研究领域,核心 的外围是诸如语用学、会话分析、语篇分析等一些新兴分支。 进一步向外辐射,包括三个主要方向,一是大脑方向研究,如 心理语言学、认知语言学、神经语言学;二是社会方向研究, 如社会语言学、人类语言学、批评话语分析;三是信息科技方 向研究,如计算语言学(含机器翻译)、语料库语言学、语音识别与合成等。

我国内地语言学百科辞书的编纂始于20世纪80年代初,随着时间的推移以及国内外语言学研究的发展,我国语言学界对于专业性语言学百科辞书无疑提出了更新、更高的要求。

浩如烟海的学术文献和专业知识需要梳理提炼,既要追求理论上的认识价值,又要追求应用上的实用价值。基于上述理解,《语言学与应用语言学百科全书》追求厘正故训、纲维群籍为目的,以如下要点为编纂原则:

第一,以史为线,将具 有划时代意义的语言学理论精髓纳入编写要略;第二,以点带面,以术语释义为核心,以流派阐释、人物介绍为补充,构筑网状的立体释义编写模型; 第三,以经典为本,以科学精准为立足点,汇聚语言学各发展阶段的核心术语; 第四,以学科知识为基础,覆盖世界主要语种、语言学大事记等相关内容。

以词典学、专科辞书编纂学、术语学以及语言学等相关 理论为指导,打造一部内容覆盖面广、释义准确清晰、宏观结构合理、体例规范统一、参照体系严密完善、权威性强的大中 型专业性语言学百科辞书,囊括古今中外的语言学和应用语言学理论体系、学科门类、学术流派、研究方法、重要人物、理 论著作、重大事件、学术团体、学术刊物、经典概念、稳定术语 等,致力于规范所涉及专业术语涵义的汉语表达,在一定程度上可达到语言学术语汉译标准化的目的,起到规范国内语言学术语使用的作用,旨在改变国内语言学界在外来术语使 用方面出现的“各自为政”“ 随心所欲”的现象,扫除国内在 语言研究交流中不应出现的障碍。

辞书编纂,艰难竭蹶,个中甘苦,非亲身经历不可体会,非持之以恒不得而果。虽有踟蹰,但矢志不移,锲而不舍。求之而后得,为之而后成。
Loading ...
订阅更精彩
本报热门文章


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究   京ICP备13028878号-12   京公网安备11010502010736号
关闭
内容