获奖感言摘录
本文作者: 21ST
今年奥斯卡的获奖感言总体上趋于成熟。许多领奖人不再是照本宣科地列举感谢人名单,而是努力使自己的致辞词汇更加丰富,内容更加富有个性且令人回味。例如最佳影片《撞车》的制片人凯茜舒尔曼(Cathy Schulman)上台领奖时就用了“美国电影史上最惊险、最令人震惊、最独特的一年(one of the most breathtaking, and stunning, maverick years in American cinema)”这样的短语。以下为本届奥斯卡堪称“正面教材”的部分获奖感言:
李安(Ang Lee):
I wish I knew how to quit you. First of all, I want to thank two people who don’t even exist. Or I should say, they do exist, because of the imagination of Annie Proulx(注:小说《断背山》原作者) and the artistry of Larry McMurtry and Diana Ossana(注:两人均为电影改编剧本作者). Their names are Ennis and Jack. And they taught all of us who made “Brokeback Mountain” so much about not just all the gay men and women whose love is denied by society, but just as important, the greatness of love itself.… 谢谢大家!
点评:作为一位文人导演,李安机智而风趣地引用《断背山》的经典台词“I wish I knew how to quit you.(我希望我能知道如何戒掉你。)”表达对奥斯卡奖的重视。他的感言理性中透出对艺术的热爱。最后一句中文“谢谢大家”充分体现了一位华人导演对母语的尊敬。
乔治克鲁尼 (George Clooney):
All right, so I’m not winning director.…We’re the ones who talk about AIDS when it was just being whispered, and we talked about civil rights when it wasn’t really popular. …This Academy, this group of people gave Hattie McDaniel an Oscar in 1939 when blacks were still sitting in the backs of theatres. …
点评:乔治克鲁尼的获奖感言幽默风趣,并且运用了排比句式使发言更加条理和有力。同时,他对政治问题的关注如民权和种族问题也淋漓尽致地体现在他的致辞中。
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|