好莱坞流行语High five
本文作者: 21ST
当红喜剧人物“波拉特”(喜剧《波拉特》主角)常挂在嘴边的两句话 “High five!”(举手击掌)和 “It’s Sexy Time!”(性感时间到!)被评为今年好莱坞的最热门表达。 本期栏目将就 “High five”的历史由来及在现实中的用法作详细解释。
“High five”,是美国文化手势的一种,一般代表 “庆祝成功的击掌”,有时也写成 “Give me five!”。这个手势用于两人之间,动作是两人各高举一只手,并向对方的手拍击。 “five”, 其实代表的就是五只手指。 因此 “High five!”在英语中就表示 “举起五指击掌”的意思了。
美国棒球队员格兰伯奇Glenn Burke和达斯基贝克Dusty Baker是使用 “High five”的典型代表。1977年,他们在洛杉矶的道奇球场上做出这个手势。这是历史上第一个 “High five”的使用例子。当时伯奇常使用这个手势预示贝克会赢。
在孩童的游戏中, “High five”的手势常搭配带有押韵的歌谣: 如 “up high, to the side, to the other side, down low, too slow!”当念到 “too slow”,参与游戏孩童的手就要快速放下让对方击不到掌。
美国将每年四月的第三个星期四定为 “国家High five日”。 在微软的线上聊天软件MSN Messenger上,也有 “High five”的表情符号,在6.0以上的版本,输入(h5)就能看到两个手掌的符号
当然, “High five”并不是英语中唯一含有数字 “five”的词组。包含 “five”的生活口语还有很多:
* Take five 休息五分钟。 例句:The men are getting tired. Let’s take five.(大家都累了,我们休息五分钟吧.)
* Five finger discount 顺手牵羊或偷窃。 例句:The punk gets parts for his motorcycle with his five finger discount. (那个小无赖在商店里偷了他摩托车所需的零件。)
* Five-spot 五美元。 例句:I bet ya a five-spot he doesn’t finish the race.(我跟你打赌他跑不完比赛)。
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|