订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

中国特色的双语教学模式亟待建立

本文作者: 本报记者 张晶晶
  记者从中国双语学习研究中心了解到,“全国双语学习研究中心第四届年会”不久前已在湖南省长沙市召开。来自全国20多个地区实验学校的80多位校长、双语教师,以及国家“十一五”双语教育实验项目组专家出席了此次会议。会上,与会者就当前中小学双语教育在教学方法上存在的问题提出了中肯的意见,并共同寻求解决办法。

  “如何提高双语教学课堂本身的教学质量”在本次年会上引起了专家们的关注。中国双语学习研究中心主任张志远教授认为,提高双语教学课堂的教学质量是开展双语教学活动的理论焦点与核心问题。张志远告诉记者,教学质量的切实提高以两个基本条件为前提。

  一个基本条件是教育者对“双语教学”概念的正确理解。张志远说,很多中小学校并未完全认识双语教学的真正内涵。他们或是把双语教学同全英文授课混为一谈,或是单纯强调英语并将其作为吸引生源的旗号。张志远强调,双语教学是外语教学和学科教学的有机结合,目前在中国多数情况下是指汉英双语教学。他指出,双语教学过程中不能因加强英语语言教学而削弱了学科教学。国家“十一五”双语教学实验项目组最新研究表明,教师在进行双语教学的过程中,汉语和英语两种教学语言应被科学地穿插在整个教学活动中。两种教学语言的穿插并不是指教师在一堂课上或是讲授一篇课文时,简单地交替使用中、英文,而是指将两种教学语言合理分配到不同的教学阶段。张志远举例说,小学科目中的科学课约有50课时,教师可以从中选择25课时进行全英文授课,另外25课时进行全中文授课。其中,词汇数量少、语言易理解的课文应用全英文授课,难词难句多、内容不宜理解的课文应用全中文授课,从而做到内容有别、难易有别,有助于学生运用两种思维方式进行学习。

  另一个基本条件是建立起一整套规范、统一的“双语学科教学体系”。双语学科教学体系的建立一方面将涉及到双语教师来源正规化、培训专业化、认证权威化。另一方面,也涉及到教育部门对“双语教学课程标准”的制定及双语教材的规范认证,即在国家制定的双语教学课程标准总体框架内设置课程、研发使用教材。同时,还涉及到双语教学的效果评估,即设立相应的评价体系,对双语教学进行质量监控和跟踪评估。“体系的建成并非一朝一夕之事。”张志远说,“目前,我国的双语教学尚处在实验阶段,学科体系的建立与完善任重而道远。”

  全国双语学习研究中心双语教育专家侯玉林则表示,“双语言、双文化、双思维、双目标”是双语教育鲜明的特色,是双语教学中两种语言结合,中外文化交汇,东西方思维方式互相作用以及学科内容与外语语言整合学习的精辟归纳。侯玉林介绍说,双语教学在世界上很多国家和地区的开展由来已久,例如加拿大一直以来都在实行英、法双语教育,新加坡、香港实行英、汉双语教育。尤其是欧盟,为推动欧洲一体化进程,欧盟大力发展双语教育,加速欧洲各国之间沟通无障碍化。侯玉林进一步指出,新加坡和香港本来就以英语为官方语言,英语教育根基深厚。欧盟则具有明显的地域优势,国土面积小、国家间联系紧密、各国国民亲缘关系近,成员国可以共享大量的语言资源。因此他认为,中国的双语教学虽然要积极借鉴国外经验,但我们的语言教育资源情况与国外迥异,故不能僵化套用其模式。

  重庆教育学院外语系副主任欧卫红提出,汉语教育是本,外语教育是柱,双语教育是路。要想求得双语教育的稳步发展,就要构建有中国特色的现代双语教育模式,重视在学科教师中培养双语教师。在课堂上通过双语教学培养学生汉语和外语两种语言的跨文化、跨学科认知思维能力,促进学生学习智慧的发展,提高学生汉语和外语的综合运用能力。

  

  
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容