订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

"三明治一代"的尴尬境地

本文作者: 21ST
随着时代的发展和社会的变迁,一些蕴涵丰富文化信息的英文新词层出不穷,悄然改变着人们的生活。本栏目将为读者选择该类词汇,剖析其深层含义及文化内涵。

三明治,两片新鲜面包中夹入了蔬菜、火腿、乳酪等配料,是一种美味的休闲食品。而"三明治一代"--Sandwich Generation,也继承了这种食物的特点,他们宛如夹在两片面包中的馅儿,受着夹板气,但又绝对是精英群体。该词组被收入美国畅销词典《韦氏大词典》中。

Generation是英语中的常用词,表示"……的一代"。我们最熟悉的有Beat Generation(垮掉的一代:20世纪30年代末出现在美国青年中的一个颓废流派)、Lost Generation(迷惘的一代:指第一次世界大战期间及战争结束后不久达到法定年龄的美国青年一代, 他们由于战争和社会动乱而对生活感到失望)等。"三明治一代"的特征是人到中年,上有老、下有小,收入中等,生活压力大。他们是社会的中坚力量,在单位里肩负重任,在家庭中亦是顶梁柱。在一定程度上,中年是一个临界点,事业蒸蒸日上,身体却每况愈下。

当然,并非所有中年人都会成为Sandwich Generation,许多夫妇选择成为"丁克一族",即dinks。该词是Double income, no kids.的缩写。这种家庭的生活负担比有孩子的家庭减轻许多。然而,他们年老时也必然会成为空巢家庭(empty-nest family),这是他们将来不得不面对的问题。
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容