无论是英语还是汉语,多义现象比比皆是。如中文中“小学生字典”,可以理解为“小学生的字典”“小的学生字典”两种含义。相比之下英语中常见的结构歧义之一则是and结构句。如the young men and women,它即可表示“年轻的男人和女人”,也可表示“年轻的男人和年轻的女人”。这种歧义结构看似简单,机器却无法识别。有人戏谑地说,克服机器翻译歧义难题者当获诺贝尔奖。其困难由此可见一斑。
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1京公网安备 11010502033664号