Hi,
!
收藏本站
|
手机版
|
订阅报纸
订阅
报纸
纸质报纸
电子报纸
手机订阅
微商城
英语
学习
双语学习
热点翻译
英语视频
实用英语
报纸听力
TEENS对话
教育
资讯
最新动态
活动预告
备课资源
语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中
初中
小学
画刊
电子版首页
|
高一
|
高二
|
高三
|
初一
|
初二
|
初三
|
小学
|
画刊
|
教育报
|
二十一世纪英文报
英语教育资讯
>
英语教育电子版
>
第161期
>
正文
行话“包装”大行其道职位名称也刮浮夸风
本文作者:
21ST
第161期
收藏
据《每日电讯报》报道,日前,英国一家全球市场调查公司OnePoll,开展了一项为期四个月的针对职位名称的在线调查研究。该研究在几千名各种行业从业者提供的英文职位名称中评选出了20个最出人意料的名称。
该市场调查公司发言人表示,入选的职位名称多属普通岗位,但都被冠以冠冕堂皇的名称,并披上了“行话”的外衣。雇佣者通过这种方式来抬高该岗位的重要性,同时也增加其对求职者的吸引力。
例如送报人(Paper Boy)这一角色在经过行话“包装”之后,就摇身一变成为“Media Distribution Officers”(媒体发行官员),而英国某些餐馆的刷碗工(Dish Washer),也被老板标上了“Gastronomical Hygiene Technicians”(美食卫生学技师)的专业标签。同时,该项调查还发现,某些公司的玻璃窗清洁工(Window Cleaner)经过“时髦”处理后,也拥有了炫目的名称,“Transparency Enhancement Facilitators”(透明度强化促进员)。
该发言人认为,目前,这种职位名称的浮夸之风有泛滥的趋势,但从业者本人是否喜欢这样的称谓,就不得而知了。
经“行话”包装的职位名称TOP15
1. Beverage Dissemination Officer — Barman(酒吧侍者)
2. Color Distribution Technician — Painter & Decorator(油漆匠)
3. Customer Experience Enhancement Consultant — Shop Assistant(店员)
4. Domestic Technician — Housewife(家庭主妇)
5. Education Center Nourishment Consultant — Dinner Lady(负责学校餐饮的女士)
6. Highway Environmental Hygienist — Road Sweeper(街道清扫工)
7. Field Nourishment Consultant — Waitress(女服务员)
8. Five a Day Collection Operative — Fruit Picker(水果采摘者)
9. Front Line Customer Support Facilitator — Call Center Worker(呼叫中心客服)
10. Gastronomical Hygiene Technician — Dish Washer(刷碗工)
11. Mass Production Engineer — Factory Worker(工厂工人)
12. Media Distribution Officer — Paper Boy(送报人)
13. Mobile Sustenance Facilitator — Burger Van Worker(汉堡售卖车工人)
14. Mortar Logistics Engineer — Laborer(体力劳动者)
15. Petroleum Transfer Engineer — Petrol Station Assistant(加油站工作人员)
Loading ...
订阅更精彩
微信公众号
手机版网站
新浪微博
用报专区
相关文章
“官样文章”再遭质疑 政治行话难得人心 (169期)
英国地方政府官员对英语行话说“不” (131期)
明基新英文名称‘Qisda’引争议 (89期)
英文“脏话衫”大行其道 (57期)
食品好吃 名称难译 (50期)
主办
联系我们
|
诚聘英才
|
演讲比赛
|
关于我们
|
手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263
京ICP备2024066071号-1
京公网安备 11010502033664号
内容