订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

“左”和“右”:两种语言 多种内涵

本文作者: 文 / 北京外国语大学教授 陈德彰
笔者日前见到有人撰文指出,“无人能出其左右”一说令人费解。这个表达法的本意是说一个人本事大到没有人比得上,因此按照字面含义,正确的说法应该是“无人能出其右”,这里的“右”是“上”(superior)的意思,因为古人大多以右为尊。第三版《汉英大词典》为“无人能出其右”提供的英译是second to none。

在中国,“左”和“右”本用来指方向(left, right),后来用于表示地位的尊卑。但是,方位与尊卑的关系并不是一成不变的,这一点在回顾历史时可以清楚地看出。从三代到秦、汉,基本以右为尊(held the right side as superior),例如赵王以蔺相如为上卿,安排他坐在廉颇将军之右,引起廉颇不满;但从魏、晋到唐、宋这段时间又以左为尊,而后元朝尚右,明、清两朝尚左。

中国人的“左”“右”观可以从历代官制中略见一斑,同一官职常分为左官与右官。因此,我们在翻译“左太后”“右丞相”这一类官职时一定要查明朝代,交代清楚上、下关系,不能仅仅翻译成Left Empress Dowager或Right Prime Minister。中国古代典籍以尚右为多,“无人能出其右”就是以右为尊的一种表达方式。

从地理方位的角度看,我国习惯以东方为左,如“山东”即称“山左”,这是从帝王的视角定义的方位,因其朝南而坐,所以与地图上以右为东正好相反。至于中国传统中的“男左女右”一说,则是沿袭了古代的哲学传统。我国古代将世间万物的属性分为阴阳两种(yin and yang, 若译为male和female不能涵盖全部含义),大到天地、日月、晴雨,小到生活中的大小、长短、高低、上下、前后、左右,前者一律为阳,后者则一律为阴。按照此逻辑,“男左女右”自然顺理成章。

此外,与某人意见“相左”表示想法达不成一致(be at odds with)。“左”还有“错误”“怪癖”之意,如不正派的宗教派别被称为“左道旁门”(heretical sect)、性情怪癖的人叫做“左性子”(willful)。

有趣的是,英语中的left一词也曾表示过类似的含义,比如left side就被认为是不吉利的,古英语中的left还有weak和foolish的含义。而right一词则有“对”与“合适”之意,这是因为大多数人用右手写字、吃饭,所以使用右手就被认为是正确的。由此,名词right被赋予了“权利”之意。从词源的角度探讨,right源自印欧语系的词根reg,表示move in a straight line(直行)的含义,并由此意衍生出righteous(正直的)一词。

汉语中的“左派”(leftist/left wing)与“右派”(rightist/right wing)应该也是来自英语,因为在英语中,left代表激进,而right表示保守。据说这一用法源自美国大陆会议时保守派全部坐在总统右侧这一事实。
Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容