订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   二十一世纪英文报

从细节体会翻译的艺术

本文作者: 本报记者 左卓
“翻译专业名著名译研读本”陆续推出 为了促进翻译教学的发展,丰富翻译教学的资源,满足翻译专业师生的需求,上海外语教育出版社于今年开始陆续推出一套“翻译专业名著名译研读本”,分“英汉对照”和“汉英对照”两个子系列出版。该套读本精心选取古今中外名著,不拘体裁,小说、诗歌、散文、戏剧兼收并蓄,意在让学生开阔视野,广泛涉猎,提高素养。 据出版社介绍,该套读本的最大特色在于译文部分穿插的名家点评。点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者用意、译者风格等方面出发,全面指点学生对照阅读原文和译文,细心体会翻译过程,领悟译者如何平衡准确性与灵活性,如何使译作风格与原作风格保持一致等等;同时,点评也指出了译作中可供商榷之处,与读者探讨。读者通过阅读点评,可以在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。对于小说、戏剧等长篇作品,点评者还做了全面评介,包括原作的写作特点、语言风格、在我国的接受情况、译者翻译时的心路历程、译者的翻译原则、翻译风格等等,可以帮助读者更好地理解原作和译作。 该套读本的译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。例如易卜生的戏剧名作《培尔金特》选择的就是著名文学翻译家萧乾的译本,点评者则是上海外国语大学教授、原上海市翻译家协会理事夏平。精选了英国16至20世纪40位名家的40篇精品散文随笔的《英国散文名篇欣赏》,其译本也都是选自李赋宁、杨自伍、黄源深、虞建华等国内著名译者的精心力作。 “翻译专业名著名译研读本”部分书目

书名

译者

点评

①《培尔·金特》

萧乾

夏 平

②《道连·格雷的画像》

黄源深

黄源深

③《隐身人》

黄源深

黄源深

④《英国散文名篇欣赏》

杨自伍

杨自伍

⑤《赫兹列散文精选》

潘文国

王宏印

Loading ...
订阅更精彩
相关文章


 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容