第二类词汇涉及奥运会召开之前和过程中的各项活动。像champion(冠军)、closing ceremony(闭幕式)、doping(服用禁药)、final(决赛)、host(主办)、mascot(吉祥物)、medalist(获奖运动员)、opening ceremony(开幕式)、the Olympic Village(奥运村)、stadium(体育馆)、torch relay(火炬接力)、velodrome(自行车场馆)、venue(场馆)都属于这一类别。表示“领奖台”的podium一词在奥运会新闻报道中则时常被活用作动词,表示“登台领奖”的意思,如“I’ve never podiumed in a national event, and now I’m going to the Olympics”(我从未在国内赛事中获奖,而现在我要参加奥运会了)。
又如,我国游泳运动员傅园慧因“洪荒之力”而一夜爆红,而这个源于热播剧的词语目前已成为最为流行的词语之一。至于这个词的翻译,现有的版本五花八门,如prehistorical power、power strong enough to change the universe、the power of nature that can turn the world upside down等等。依笔者之见,像exert oneself to the utmost、spare no effort、go all out等都是与之对应的较为地道的表达。