王室英语日趋平民化?
本文作者: 21ST
英国女王伊丽莎白二世日前迎来了与菲利浦亲王结婚70周年纪念日。作为世界上最注重隐私的公众人物,女王夫妇当天没有举行公众庆祝活动,而是在温莎城堡举办王室私人晚宴,邀请亲人共同庆祝他们的“白金婚”。
伊丽莎白二世已在位65年,是世界上最知名的人物之一。无论身在何处,她的一举一动总能吸引全球媒体最关注的目光。几星期后就是一节一度的圣诞节了,按照惯例,女王将在这一天发表圣诞演讲,向全世界的听众展示她优雅的英音。
据了解,英国王室发表圣诞致辞的传统要追溯到1932年英王乔治五世的广播讲话,后来成为英国圣诞节的固定节目之一。伊丽莎白二世1952年登上王位之后第一次通过广播讲话,1957年开始在电视上讲话。
去年圣诞节时,语言学家就已发现,英国女王如今的发音和1957年的发音明显不同。几十年前,英国女王操着一口标准的“牛津腔”,即英国上流社会的标准英语。而今,她的发音受到了“河口英语”(即伦敦音)的影响,发音越来越趋向于平民化。
语言专家对女王发音的研究表明,1977年,女王的元音发音有细微改变,而在20世纪80至90年代有了大幅度的变化。到2005年,女王原来清晰、贵族式的发音已明显消失。专家认为,女王并非故意调整自己的发音,而是她跟随潮流,与英国东南部居民一起,无意识地改变了自己的发音。在继位之初,她可能不会经常接触平民,随着后来她的交际圈子越来越大,接触各种政客、组织成员和平民百姓,她每次与别人的交谈都在自己的言语中留下了痕迹。
从她的发音变化中,我们可以找到她遇见的每个人的影子,而这也折射出了二十一世纪英语语音变化。不仅是她,王室的很多年轻成员口音也在趋向于“伦敦化”。而在这个问题上,女王完全持中立态度。
据了解,在英语语言发展中,“纯正的”英语口音的概念是近期才出现的。大英图书馆社会语言学家强尼·罗宾逊指出,塞缪尔·约翰逊并没有在他著名的《约翰逊词典》中规定单词发音,因为他认为人们对单词的正确发音很难取得一致意见。罗宾逊说:“在18世纪,甚至上流社会受过良好教育的有钱人说话时也会带点儿当地口音。约翰逊博士本人的利奇菲尔德(英格兰中部小镇)口音也很有名。”
罗宾逊认为,社会精英口音的改变正是源于寄宿制学校的日益流行,因为寄宿制学校教授并推广的口音更接近英格兰东南部的发音(那里有很多寄宿学校和大学)。很快,这种口音就成为了上流阶层与权力的标志,BBC第一次在播音节目中采用所谓的“标准英式发音”(Received Pronunciation,RP)后,这种关联更加紧密了。正如罗宾逊所说:“标准音是英国乃至全世界人民与权威联系起来的途径。”
上流阶层与普通人在语言上的区别会逐渐消失,这也许只是时间问题。占据权力高位的工人阶级越来越多,而南部地区性方言的某些特征也开始渗入清澈的标准音中。德国慕尼黑大学的乔纳森·哈林顿说:“现在有些人说话的口音更现代,接近“河口英语”,即标准音和伦敦东部方言的结合。”罗宾逊指出,其他王室成员也开始说接近“河口英语”的当代标准音,这表现出语音变化的普遍流行。
然而,凯特王妃在女王伊丽莎白二世90岁生日接受采访时,媒体发现她的口音却变成了传统的“王室”口音,甚至比威廉王子说得还标准。据了解,在凯特婚前,她曾雇佣过里士满公爵的侄子Anthony Gordon Lennox教她如何用上流的发音方式在皇室婚礼上发言。罗宾逊说:“社会地位提高后,你得更努力地使用更符合你地位声望的英语。”
不过,并非每一位王室成员的英语都那么标准。今年5月,哈里王子的发音就曾让上万名德国小学生心烦意乱,因为他们期末考试的试题中有哈里王子的演讲,而他们一个词都听不懂,甚至连英语为母语的老师都无法理解。来自贝尔吉施格拉德巴赫镇的达里奥·施拉姆是投诉哈里王子演讲的众多学生之一。他发起了一次请愿活动,要求举办一场新的考试,几天之内,他就得到了40,000多人支持。
| |
| | |
Loading ...
| | | |
|