Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   电子版首页   |   高一   |   高二   |   高三   |   初一   |   初二   |   初三   |   小学   |   画刊   |   教育报   |   21世纪英文报

圣智:英语教学要注重内容与形式双重创新

本文作者: 王晓珊
圣智学习集团是全球领先的创新型教育、学习、研究方案提供商,为大专院校、中小学、职业学校、专业人士及图书馆客户提供产品和服务,涵盖高等教育、职业教育、语言学习和图书馆参考四大领域。在近日举办的北京国际图书博览会上,圣智学习集团携千余册图书册参展。记者在展会现场专访了圣智学习集团国际业务部总裁Alexander Broich和亚洲公司副总裁Roy Lee。

记者:您如何定义教育行业的数字化?

Alexander Broich:
每个人对数字化都有自己的定义。我们在提到“数字化”时不是指这个术语的字面意思,即“所有非印刷出的东西都是数字化的”。对我们来说,数字化指的是使用数字技术来促进学习过程,改善学习效果。例如,我们认为电子书不是真正意义上的数字化产品,因为电子书仍然是一种书,只是其内容呈现在屏幕上而非纸张上。从技术上来说,它是“数字化”的,但是它的作用和书本无异。我们所指的数字化是指数字教学平台,它远远超出了电子书的功能。简单而言,数字教学平台可以让师生开展个性化的教与学,体验一种与众不同的学习经历。

记者:作为教育出版服务商,圣智学习集团是如何向数字化转型的?

Alexander Broich:
我们已经着手高等教育领域的数字化。我们的业务涉及很多方面,它们的数字化程度不同。例如,经过二三十年的发展,盖尔图书馆数据库部分已经实现95%的数字化,其他英语教学业务仍旧以提供书本为主。在美国,高等教育部门在去年已经实现了大部分的数字化,更多的学生使用我们的数字化产品,而不是印刷产品。从全球来看,美国在教育领域的数字化程度是比较高的。

记者:如何将美国的数字化经验带到中国?

Alexander Broich:
直接把美国的经验拿到中国来显然是行不通的。我们在中国建立了分公司,也推出了很多数字化产品,但这只是初期阶段。近年来,中国师生对数字化学习产品的期待不断增长,但也有人担忧很多孩子在学校或家中因为技术或硬件原因无法使用电子设备,我认为现在这在中国的大部分地区已经不再是一个障碍。至少与五年前相比,大家使用数字化产品的条件改善了很多。然而,由于担心学生观看屏幕时间过长会影响视力,中国的教师和家长会限制其使用电子设备的时间。我们在世界各地推广数字化产品时要考虑到市场情况的不同,因此技术更新的速度也不同。

为了帮助师生更好地使用我们的数字化产品,我们设计了许多相关的培训课程,与教师进行定期的沟通交流、帮助他们熟悉产品的使用方法是我们在美国取得成功的核心原因之一。在中国,我们也会为数字化产品的使用者们提供周到、高效的服务。

记者:任何一个行业的发展都离不开创新。您如何看待教育行业的创新?

Alexander Broich:
在过去十年中,我们见证了教育领域的巨大变革。一百年前的教学与十年前的教学其实没有太大差别,教师和学生使用的是纸质课本,教师在课堂上传授知识,学生听讲并在课后完成书面作业。五百年前的教学形式也大概如此。与其他领域相比,教育领域在过去一百年中的变化不太明显。然而,从大约十年前起,教育领域开始借助高速发展的科学技术进行革新。尤其是最近五年来,我们看到了许多可喜的变化,许多实验和研究成果得到运用。比如,教学方式产生了变化,翻转课堂、混合模型等受到教师的欢迎,我们也开发了适应这些新的教学形式的学习产品。我希望在接下来的五年中能看到教育领域更多、更新的变化。

Roy Lee:我认为教育行业的创新之一是书本内容的革新。例如,我们在国家地理学习系列中选用了能够激励老师和学生参与的材料,让学生对学习内容感兴趣,从而增强主动学习的愿望。

我认为这一点非常重要。我们经常提到科技和创新,听起来这似乎就是我们的追求目标。但事实并非如此。许多创新没有取得成功,是因为一些人过于看重技术带来的形式上的变化,这种做法通常是行不通的。我们认为,创新应当始于创设学习情境,继而改善学习体验、优化学习内容,科技只是一种手段。例如,我们不会想方设法将适合幼儿园小朋友的学习产品数字化,而是思考如何让一个四五岁的孩子通过我们的产品学到知识,如何让他们能够投入地学习,也许他们只是需要一幅漂亮的卡通图画。

记者:为什么圣智选择和美国国家地理合作?

Alexander Broich:
与国家地理合作对于圣智的整体发展意义重大,我们得以重新思考应该通过什么方式来教授英语。我在少年时代学习英语时主要学习一些英语单词、句子以及英国文学作品,这在那时被认为是理所当然的。17岁时,我第一次独自去英国旅行,却发现自己不会购买火车票,因为我不知道该怎么表达。我能在火车上阅读莎士比亚文集,可是买一张车票却超出了我的能力范围,因为我没有学过这样的英语表达。现在,我们对英语学习的观点是,英语是一种工具,是不同国家的人进行交流的工具,不论你是艺术家、企业家还是教育家,进行跨国交流时都需要它。要让英语学习者掌握这个工具,我们需要设计具有全球视野的,有趣、奇妙、令人投入又有意义的学习内容,每篇各不相同,还能提供配套的图片和视频。这样,国家地理自然成为我们的选择,它提供的正是上面描述的这种英语学习材料。

Roy Lee:我们相信真实的力量。当学生看到真实的图片和影像,能够对学习内容理解得更加透彻,因为他们看到了真实的世界。

记者:TED是圣智的另一个重要合作伙伴。为什么您会选择与TED合作?

Alexander Broich:
我们选择TED的标准和国家地理是类似的,因为它能够提供有趣的内容、真实的想法,其中的演讲者都用英语发言,尽管他们中的大多数都不是英国人或美国人。他们演讲的内容也不是编造的故事,而是其真实的经历或者研究成果。所以,从某种程度上说TED和国家地理是相似的,只不过TED是一个思想的世界,而国家地理是我们生活的世界,两者之间结合得非常完美,因为许多国家地理的探险家也是TED演讲者。通常,他们萌生出一个想法,在TED中呈现,然后在国家地理中进行研究;或者是他们进行了国家地理的实践,再通过TED平台和大家分享。这两种途径都为我们提供了真实的、迷人的、多媒体化的内容,并且两者互为补充。

Roy Lee:TED和国家地理的内容都适用于培养学生未来所需的21世纪核心技能,例如交流、批判性思维等等。例如,你看到一位巴勒斯坦学者在研究一个冲突的解决方案。他的母语不是英语,但当他讲到这个冲突解决方案的制定依据时,你可以看到他是怎样使用英语的,他不是在分析文学作品,而是在用英语向世界分享他的观点和做法。这个例子中使用的英语正是我们所希望教授给孩子们的。同时,这样的话题对青少年也有很强的吸引力。

记者:中国拥有很大的英语教育市场。圣智如何看待这一市场?

Alexander Broich:
中国市场目前是我们最大的英语学习市场。近年来,我们在中国进行了很多投资,也研发了一些适合中国市场的产品,我们相信这块市场会发展起来,也感觉到还有很长的路要走,不仅因为这块市场很大,也因为我们需要更多优秀的员工,做出更多优秀的产品,这些不能一蹴而就。
Loading ...
订阅更精彩
本报热门文章


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号
关闭
内容